1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:01,146 --> 00:00:02,097 Hello. 4 00:00:02,098 --> 00:00:06,229 This is Sohn Eun Seo from Hallyu program, World Wide K-Pop. 5 00:00:06,354 --> 00:00:09,608 The sunshine seems especially brilliant this morning. 6 00:00:09,628 --> 00:00:11,700 Could it be because it rained during the night? 7 00:00:11,820 --> 00:00:14,348 If you had a tough day yesterday, 8 00:00:14,468 --> 00:00:18,509 I think you'll find comfort in today's sunshine and this song. 9 00:00:18,629 --> 00:00:20,334 Kim Hyun Jae's "For My Dream... " 10 00:00:20,335 --> 00:00:25,206 For my love, for my dream, 11 00:00:25,426 --> 00:00:30,637 I'm going to race forward today. 12 00:00:30,757 --> 00:00:35,978 I'm going to our world, dreaming all the way. 13 00:00:36,098 --> 00:00:41,421 I can't stop for my dream. 14 00:00:41,541 --> 00:00:46,453 Everyone says 15 00:00:46,454 --> 00:00:46,765 that the world isn't so easy, 16 00:00:46,766 --> 00:00:47,728 Hello. that the world isn't so easy, 17 00:00:47,729 --> 00:00:51,759 that the world isn't so easy, 18 00:00:52,205 --> 00:00:56,979 that dreams disappear 19 00:00:57,099 --> 00:01:01,977 inside reality. 20 00:01:03,188 --> 00:01:08,237 But still I can't give up on my dreams. 21 00:01:08,357 --> 00:01:11,798 There may be times I get tired... 22 00:01:12,114 --> 00:01:14,956 Saye, have you seen Miyuki? 23 00:01:15,076 --> 00:01:17,328 She went home a little while ago. 24 00:01:17,448 --> 00:01:19,056 Did something happen to Miyuki? 25 00:01:19,176 --> 00:01:22,307 Miyuki quit the track team. 26 00:01:22,427 --> 00:01:23,904 What? 27 00:01:37,520 --> 00:01:40,124 - So handsome. - His face... 28 00:01:40,144 --> 00:01:42,975 I think this one is new. 29 00:01:43,010 --> 00:01:46,607 - This picture is the cutest. - Oh, I know! 30 00:01:46,608 --> 00:01:49,312 - How I wish I get to meet him. - I want to meet him too. 31 00:01:49,393 --> 00:01:51,352 Ah! Did you know that Hyun-chan (- chan = Japanese endearment) 32 00:01:51,353 --> 00:01:55,361 is going to be a judge on a Korean audition program? 33 00:01:55,396 --> 00:01:56,437 A judge? 34 00:01:56,557 --> 00:02:01,139 Hyun-chan is finally being recognized as a musician. 35 00:02:01,548 --> 00:02:03,407 That's great! 36 00:02:03,408 --> 00:02:09,708 Hyun-chan is so handsome, I was upset that people didn't know he could sing well. 37 00:02:09,711 --> 00:02:14,434 So, if you get on that audition show, you'll sing in front of Hyun-chan, right? 38 00:02:14,554 --> 00:02:15,773 Really? 39 00:02:15,774 --> 00:02:17,502 How could you sing when you're trembling so hard? 40 00:02:17,537 --> 00:02:18,785 Oh, I know, I know. 41 00:02:18,905 --> 00:02:23,255 Okay, let's stop with the gabbing and start studying. 42 00:02:23,375 --> 00:02:25,035 We got to page 8 last week, right? 43 00:02:25,036 --> 00:02:27,206 The Korean language is hard. 44 00:02:27,208 --> 00:02:29,993 Studying Korean is hard. 45 00:02:30,113 --> 00:02:36,113 Huh? Noriko! Are you thinking about Hyun-chan? 46 00:02:36,450 --> 00:02:40,591 Of course. All right, let's study. 47 00:02:44,982 --> 00:02:49,180 You should have told me. I kept looking for you at the field. 48 00:02:51,539 --> 00:02:53,568 Why did you quit the track team? 49 00:02:53,688 --> 00:02:54,887 Because I didn't want to do it. 50 00:02:55,007 --> 00:02:58,189 But you liked being on the track team. You said you wanted to win a medal. 51 00:02:58,209 --> 00:03:00,869 I couldn't win one anyway. 52 00:03:00,989 --> 00:03:04,286 You've been training all the way till now. You don't feel it's a waste? 53 00:03:04,406 --> 00:03:06,137 And even if it's not this meet, 54 00:03:06,157 --> 00:03:09,627 there's always the next meet and if you continue working hard... 55 00:03:09,747 --> 00:03:12,995 It's not going to happen for me. It's all a waste of time. 56 00:03:14,001 --> 00:03:17,639 Miyuki, you know Hyun-chan... 57 00:03:20,165 --> 00:03:22,487 Sorry, I'll just say this one thing. 58 00:03:22,607 --> 00:03:26,550 Hyun-chan used to be teased as a kid for not being able to sing on key. 59 00:03:26,670 --> 00:03:28,920 But after working extremely hard to the end, 60 00:03:28,921 --> 00:03:31,740 he became a singer and now sings beautiful songs, right? 61 00:03:31,741 --> 00:03:34,974 Hyun-chan is Hyun-chan. I'm me. 62 00:03:36,534 --> 00:03:40,640 Miyuki, it's a bad habit to quit everything like that. 63 00:03:40,660 --> 00:03:46,170 But Mom, you quit being a flower coordinator midway too, didn't you? 64 00:03:47,118 --> 00:03:52,088 That was because I had you and I became busy with housework. 65 00:03:52,108 --> 00:03:54,919 I heard you wanted to be a singer when you were young. 66 00:03:56,002 --> 00:03:56,782 Miyuki. 67 00:03:56,902 --> 00:03:58,606 Just leave me alone. 68 00:03:58,887 --> 00:04:03,979 I'll just be like you and watch dramas and chase famous singers. 69 00:04:04,906 --> 00:04:07,677 Miyuki... Miyuki! 70 00:04:15,123 --> 00:04:17,867 You should talk to her. 71 00:04:17,987 --> 00:04:21,357 She doesn't listen to you. Do you think she'll listen to me? 72 00:04:35,523 --> 00:04:41,271 Your thoracic CT scan shows a tumor in your right lung. 73 00:04:44,831 --> 00:04:48,342 Mori Noriko, please come in. 74 00:04:48,343 --> 00:04:50,134 Okay. 75 00:04:50,285 --> 00:04:52,792 There must be some mistake. 76 00:04:52,793 --> 00:04:57,294 I just came in for a checkup. 77 00:05:02,714 --> 00:05:07,710 The first episode of World Best Star Search Audition. 78 00:05:07,767 --> 00:05:10,185 For Koreans, of course, but also anyone 79 00:05:10,220 --> 00:05:11,665 who loves to sing worldwide... 80 00:05:11,666 --> 00:05:12,666 - Star Audition... - who loves to sing worldwide... 81 00:05:12,940 --> 00:05:15,456 Audition is looking for you! 82 00:05:32,966 --> 00:05:34,877 Just leave me alone. 83 00:05:35,078 --> 00:05:39,474 I'll just be like you and watch dramas and chase famous singers. 84 00:05:52,038 --> 00:06:02,334 Dear Hyun-chan, I'm Mori Noriko, a housewife living in Shizuoka, Japan. 85 00:06:02,335 --> 00:06:10,163 I picked up my pen in the desire to spill my story to you. 86 00:06:11,427 --> 00:06:17,427 3 years ago, Miyuki suffered from being bullied. 87 00:06:17,470 --> 00:06:24,557 And now again, like then, Miyuki is beginning to lose her laughter. 88 00:06:24,558 --> 00:06:31,700 As I write this letter now, I'm making a decision, 89 00:06:31,850 --> 00:06:39,131 to become the light that brightens her heart. 90 00:06:57,567 --> 00:06:58,861 Welcome. 91 00:06:58,862 --> 00:07:00,502 - Hello. - Hello. 92 00:07:00,504 --> 00:07:03,605 - I'm Mori Noriko. - Do you have a reservation? 93 00:07:03,606 --> 00:07:04,849 Yes. 94 00:07:10,355 --> 00:07:13,496 Lost in the wind, 95 00:07:13,497 --> 00:07:16,708 my timid self. 96 00:07:17,158 --> 00:07:20,218 It passes me by, 97 00:07:20,219 --> 00:07:23,906 the shadow of the day. 98 00:07:24,996 --> 00:07:27,324 The truth is... 99 00:07:27,424 --> 00:07:30,493 Easily seen are 100 00:07:30,693 --> 00:07:33,906 my tender tears 101 00:07:33,907 --> 00:07:35,404 my... uh hmm... 102 00:07:35,905 --> 00:07:40,911 my tender tears... 103 00:07:59,859 --> 00:08:01,915 How pretty. 104 00:08:26,953 --> 00:08:28,123 [Initial Audition - 2:00 PM, Director: Go Kyung Nan] 105 00:08:28,124 --> 00:08:28,949 [Star Audition Preliminaries] [Initial Audition Site -> ] 106 00:09:03,742 --> 00:09:11,788 I... I... I love you. 107 00:09:12,289 --> 00:09:14,247 Kim Min Ha. 108 00:09:14,248 --> 00:09:17,312 - Mori Noriko. - Yes! 109 00:09:17,732 --> 00:09:19,894 Isn't Kim Min Ha here? 110 00:09:19,895 --> 00:09:21,743 Kim Min Ha! 111 00:09:22,674 --> 00:09:24,242 [Kim Min Ha] Kim Min Ha. 112 00:09:24,243 --> 00:09:26,452 Isn't Kim Min Ha here? 113 00:09:26,453 --> 00:09:28,747 Kim Min Ha! 114 00:09:32,302 --> 00:09:34,334 They're calling you. 115 00:09:34,335 --> 00:09:36,313 Kim Min Ha! 116 00:09:36,370 --> 00:09:38,840 Isn't Kim Min Ha here? 117 00:09:38,841 --> 00:09:40,761 My love, 118 00:09:40,762 --> 00:09:43,510 I call and call out for you again, 119 00:09:43,511 --> 00:09:47,058 my tearful one, my love. 120 00:09:47,059 --> 00:09:52,737 Someday to hold you in my arms again, 121 00:09:52,738 --> 00:09:57,176 I pray... 122 00:09:57,177 --> 00:09:58,987 My love, 123 00:09:58,988 --> 00:10:01,625 for the rest of my life, 124 00:10:01,626 --> 00:10:04,722 my one and only love... 125 00:10:04,723 --> 00:10:07,480 Thank you, we enjoyed listening. 126 00:10:12,188 --> 00:10:14,527 Thank you. 127 00:10:16,182 --> 00:10:18,232 Next is Mori Noriko. 128 00:10:18,233 --> 00:10:20,155 Yes. 129 00:10:22,863 --> 00:10:24,357 Hello. 130 00:10:24,358 --> 00:10:27,775 Mori Noriko, you wrote that you are Kim Hyun Jae's fan. 131 00:10:27,776 --> 00:10:30,979 Yes, I like him very much. 132 00:10:30,980 --> 00:10:34,991 Oh dear, you'd have to make it to the finals to meet him. 133 00:10:34,992 --> 00:10:39,704 I'd like to make it to the finals. 134 00:10:39,705 --> 00:10:43,178 Shall we hear if you have the talent to make it? 135 00:10:43,179 --> 00:10:45,175 Please start. 136 00:10:48,854 --> 00:10:51,639 A pale pink cosmos 137 00:10:51,640 --> 00:10:54,786 on an autumn day, 138 00:10:54,887 --> 00:10:57,686 in an ordinary sunny spot 139 00:10:57,687 --> 00:11:00,571 is budding. (original lyrics is, "is swaying") 140 00:11:00,949 --> 00:11:01,872 Konogoro... (Recently...) 141 00:11:01,889 --> 00:11:04,177 That's enough. That's enough. 142 00:11:04,178 --> 00:11:08,082 No, please, one more time. Just one more time, please. 143 00:11:08,083 --> 00:11:12,359 If you know a Korean Song, could you sing it? 144 00:11:15,078 --> 00:11:20,500 I love you, I do. 145 00:11:21,041 --> 00:11:26,380 I truly love you. 146 00:11:26,381 --> 00:11:31,728 If you were to leave my side... 147 00:11:31,729 --> 00:11:34,232 Thank you, that's enough. 148 00:11:34,233 --> 00:11:35,235 Awesome. 149 00:11:35,236 --> 00:11:38,082 I think it would be entertaining if we have one ajumma like that. 150 00:11:41,408 --> 00:11:44,570 Miyuki, your mother made it! 151 00:11:44,571 --> 00:11:45,655 How did it go? 152 00:11:45,656 --> 00:11:47,643 How did an ajumma like that make it? 153 00:11:47,644 --> 00:11:51,182 - Why? - She was a total mess. 154 00:12:00,140 --> 00:12:04,141 You breathe through your nose, and don't cut your notes so short. 155 00:12:04,142 --> 00:12:05,804 Next. 156 00:12:10,245 --> 00:12:12,050 Use more power from your stomach. 157 00:12:15,247 --> 00:12:19,364 Overall, it seems you lack a lot of power. Use your stomach more. 158 00:12:19,365 --> 00:12:21,473 That's it for today. 159 00:12:29,231 --> 00:12:32,833 Wow, he's really really good. 160 00:12:49,303 --> 00:12:52,794 Ajumma, are you following me? 161 00:12:53,074 --> 00:12:54,689 No. 162 00:13:03,975 --> 00:13:06,462 Do you have something to say to me? 163 00:13:06,835 --> 00:13:10,242 Please teach me to sing too. 164 00:13:10,243 --> 00:13:12,397 Just sing like you sang today. 165 00:13:12,398 --> 00:13:14,026 Then, I'm sure they'll keep you on. 166 00:13:14,027 --> 00:13:16,664 I can't sing. It's strange. 167 00:13:16,665 --> 00:13:19,794 I guess you do know then. I'm busy. 168 00:13:28,221 --> 00:13:31,173 I'll give you much more than 10,000 won. 169 00:13:32,438 --> 00:13:34,071 More? 170 00:13:34,296 --> 00:13:35,269 How much more? 171 00:13:35,270 --> 00:13:38,690 How many lessons can you give me? 172 00:13:39,081 --> 00:13:40,705 How many do you want? 173 00:13:40,706 --> 00:13:43,881 Can you teach me every day until the finals? 174 00:13:43,882 --> 00:13:45,776 Finals? 175 00:13:45,777 --> 00:13:49,822 I absolutely want to make it to the finals. 176 00:13:50,697 --> 00:13:53,268 How much will you give me if I get you to the finals? 177 00:13:53,269 --> 00:13:56,268 How much do you want? 178 00:13:58,007 --> 00:14:02,910 1 week until the first round, 20 days until the finals. 179 00:14:02,911 --> 00:14:05,584 60,000 won a day. 180 00:14:06,201 --> 00:14:08,484 120. (in 10,000's) 181 00:14:08,894 --> 00:14:11,568 1.2 million won? 182 00:14:11,569 --> 00:14:14,298 Then, did you think it would be 120 won? 183 00:14:15,693 --> 00:14:19,265 Couldn't you do it for 300,000 won? 184 00:14:19,801 --> 00:14:24,838 Didn't you say you're well aware that you have no skill? 185 00:14:30,466 --> 00:14:33,493 100. (in 10,000's) 186 00:14:35,705 --> 00:14:37,858 Or not... 187 00:14:38,775 --> 00:14:40,733 I don't have enough money. 188 00:14:40,734 --> 00:14:43,789 I don't have a place to sleep. 189 00:14:46,719 --> 00:14:51,603 Do you want to go look at a nice inexpensive place? 190 00:15:13,983 --> 00:15:16,192 Here? 191 00:15:17,777 --> 00:15:21,937 Ah! It's pretty! 192 00:15:41,784 --> 00:15:43,491 It's this room. 193 00:15:45,896 --> 00:15:48,514 Who lives here? 194 00:15:48,720 --> 00:15:49,767 No one. 195 00:15:49,768 --> 00:15:54,533 Who's house is this? 196 00:15:54,534 --> 00:15:56,557 Our house. 197 00:15:56,722 --> 00:15:58,392 What? 198 00:15:59,452 --> 00:16:01,903 So, you see... 199 00:16:01,904 --> 00:16:04,076 this room... 200 00:16:04,171 --> 00:16:06,361 is a room for rent. 201 00:16:24,238 --> 00:16:29,035 For food and lodging... this is really cheap. 202 00:16:30,244 --> 00:16:31,626 The bathroom is over there. 203 00:16:31,627 --> 00:16:32,815 The kitchen is over here. 204 00:16:32,816 --> 00:16:35,630 And let's start the lessons tomorrow. 205 00:16:36,384 --> 00:16:42,335 Huh? Wh... wh... where are you going? Where are you going?! 206 00:16:54,084 --> 00:16:57,342 Aigoo, aigoo... How long have I been sleeping? 207 00:16:57,678 --> 00:16:59,450 It's already night? 208 00:16:59,451 --> 00:17:02,348 Geez, how long have I been sleeping? And I'm sleepy again. 209 00:17:02,349 --> 00:17:04,493 Oh, I have to pee. 210 00:17:04,755 --> 00:17:06,369 Who's that? 211 00:17:06,820 --> 00:17:08,760 - Oh, geez! - Oh, my gosh! 212 00:17:08,761 --> 00:17:10,497 You punk! 213 00:17:10,870 --> 00:17:12,085 Why did you turn off your phone? 214 00:17:12,086 --> 00:17:13,608 I had to close the shop to use the bathroom! 215 00:17:13,609 --> 00:17:16,474 Mom, mom... Someone's in the kitchen. 216 00:17:16,475 --> 00:17:17,663 What's in there? 217 00:17:17,664 --> 00:17:19,224 There's someone in there! 218 00:17:19,225 --> 00:17:20,509 A w... w... woman, a woman. 219 00:17:20,510 --> 00:17:22,804 Aigoo, you punk. 220 00:17:22,805 --> 00:17:26,879 You were passed out, sleeping all day. Now you're dreaming wide awake? 221 00:17:26,880 --> 00:17:28,532 I'm telling you there's really someone there! 222 00:17:28,533 --> 00:17:30,641 Shoes, shoes, shoes. 223 00:17:31,375 --> 00:17:33,310 You haven't seen these shoes before, right? 224 00:17:33,311 --> 00:17:34,908 You're right, I haven't. 225 00:17:34,909 --> 00:17:36,908 Someone's in the kitchen! 226 00:17:36,909 --> 00:17:39,011 Go look. Go look. 227 00:17:40,085 --> 00:17:41,204 Open the door. 228 00:17:41,205 --> 00:17:42,144 M... me? 229 00:17:42,145 --> 00:17:44,202 Yes, you. Do you think I'm talking to me, Punk? 230 00:17:44,785 --> 00:17:46,460 Okay, on the count of 3. 231 00:17:46,461 --> 00:17:49,304 1... 2... 3! 232 00:17:54,436 --> 00:17:55,852 Oh, dear God. 233 00:17:55,853 --> 00:17:57,629 Who are you? 234 00:17:57,630 --> 00:18:00,500 What in the world are you doing in our kitchen?! 235 00:18:00,501 --> 00:18:02,426 W... We're asking who you are! 236 00:18:02,427 --> 00:18:06,160 I... I'm Mori Noriko. 237 00:18:06,161 --> 00:18:07,030 What? 238 00:18:07,031 --> 00:18:08,382 She says her hair is yellow. 239 00:18:08,383 --> 00:18:10,456 M... Mori Norako. 240 00:18:10,457 --> 00:18:11,623 Noriko. 241 00:18:11,624 --> 00:18:12,438 What? 242 00:18:12,439 --> 00:18:13,452 - Noriko. - Noriko? 243 00:18:13,453 --> 00:18:16,369 - What? - What is Noriko? 244 00:18:16,370 --> 00:18:19,726 So, then, you wanted to go out for the audition, 245 00:18:19,727 --> 00:18:23,530 and so you're taking singing lessons from our Min Ha? 246 00:18:23,531 --> 00:18:25,300 Yes. 247 00:18:25,670 --> 00:18:27,993 Does he have the skills to teach anyone, that kid? 248 00:18:27,994 --> 00:18:28,882 What? 249 00:18:28,883 --> 00:18:31,475 He sings really really well. 250 00:18:32,167 --> 00:18:32,920 Yeah? 251 00:18:32,921 --> 00:18:34,920 Then why does he always get cut? 252 00:18:34,921 --> 00:18:36,253 Ay, c'mon. 253 00:18:36,254 --> 00:18:38,827 But where is he thinking you're going to stay? There are no rooms. 254 00:18:38,828 --> 00:18:41,724 That room for rent. 255 00:18:41,725 --> 00:18:44,446 What? Room for rent? 256 00:18:44,447 --> 00:18:49,253 Sleep there. Eat there. 257 00:18:51,395 --> 00:18:57,032 Did you, by any chance, give our Min Ha money? You know, money? 258 00:18:57,033 --> 00:18:58,950 Yes. 259 00:18:59,561 --> 00:19:01,728 How much did you give him? 260 00:19:01,729 --> 00:19:04,340 1 million won. 261 00:19:04,599 --> 00:19:05,932 - What? - What? 262 00:19:05,933 --> 00:19:08,006 1 million won? 263 00:19:08,007 --> 00:19:11,218 Is that too little? 264 00:19:11,219 --> 00:19:16,812 Aigoo, that's like giving a fish to a cat! 265 00:19:20,680 --> 00:19:21,942 Here. 266 00:19:27,349 --> 00:19:29,857 That punk... Just wait till he comes in. 267 00:19:29,858 --> 00:19:32,894 I'm going to snap his guitar in half. 268 00:19:32,895 --> 00:19:34,201 Ay! 269 00:19:34,830 --> 00:19:36,684 What can we do? 270 00:19:36,685 --> 00:19:39,999 She handed over all her money. We'll have to keep her. 271 00:19:41,185 --> 00:19:44,107 What is she thinking, trying to get an audition at 44? 272 00:19:44,508 --> 00:19:46,608 Aigoo, she'll hear you. 273 00:19:46,609 --> 00:19:48,282 Aigoo. 274 00:19:48,591 --> 00:19:51,913 It's not enough, I got an unemployed loaf of a son and a troublemaker grandson, 275 00:19:51,914 --> 00:19:55,199 now it looks like I'll be feeding a Japanese woman for free. 276 00:19:55,200 --> 00:19:58,138 Aigoo, my life... Ay! 277 00:20:12,746 --> 00:20:16,464 Miyuki, how was your day today? 278 00:20:16,465 --> 00:20:19,881 Something really great happened to your mom. 279 00:20:19,882 --> 00:20:22,571 But, it's still a secret for now. 280 00:20:22,572 --> 00:20:26,018 Sleep well. I love you. 281 00:20:40,640 --> 00:20:47,087 I wake up suddenly from my sleep. 282 00:20:47,188 --> 00:20:52,327 Outside, it's still dark... 283 00:21:02,319 --> 00:21:03,824 Min Ha! 284 00:21:03,925 --> 00:21:05,410 Min Ha! 285 00:21:05,411 --> 00:21:07,303 Let's have our lesson! 286 00:21:07,593 --> 00:21:09,122 Min Ha! 287 00:21:09,123 --> 00:21:10,984 Let's have our lesson! 288 00:21:10,985 --> 00:21:12,131 Min Ha. 289 00:21:12,132 --> 00:21:13,422 Min Ha! 290 00:21:13,523 --> 00:21:14,788 Min Ha! 291 00:21:14,889 --> 00:21:16,150 Min Ha! 292 00:21:16,251 --> 00:21:17,872 Min Ha!! 293 00:21:18,181 --> 00:21:19,823 Let's have our lesson! 294 00:21:19,824 --> 00:21:22,405 Give her a lesson, Min Ha, please! 295 00:21:23,201 --> 00:21:25,544 Let's have our lesson. 296 00:21:32,676 --> 00:21:34,737 Min Ha. 297 00:21:36,042 --> 00:21:37,765 Min Ha. 298 00:21:38,995 --> 00:21:40,925 Min Ha. 299 00:21:44,713 --> 00:21:46,549 Ajumma! 300 00:21:47,234 --> 00:21:50,273 Ajumma, where do you think you're going? What? 301 00:21:51,597 --> 00:21:54,223 Why are you going that way? You need to go this way, this way! 302 00:21:54,224 --> 00:21:55,596 Thank you. 303 00:21:55,597 --> 00:21:58,511 What are you talking about thank you? What are you thanking me for?! 304 00:21:58,512 --> 00:21:59,847 Thank you. 305 00:21:59,848 --> 00:22:04,226 What thank you? I really need to win the lotto and move out. 306 00:22:04,227 --> 00:22:05,486 Thank you. 307 00:22:05,487 --> 00:22:09,215 Thank you, she says. I'm miserable. 308 00:22:15,614 --> 00:22:17,205 100. 309 00:22:17,871 --> 00:22:20,083 I've done it all 100 times. 310 00:22:20,185 --> 00:22:22,227 Do it another 100 times. 311 00:22:22,498 --> 00:22:23,901 Excuse me? 312 00:22:26,104 --> 00:22:27,751 No. 313 00:22:28,154 --> 00:22:30,417 Aren't you hungry, Ajumma? 314 00:22:30,418 --> 00:22:32,171 I'm okay. 315 00:22:33,627 --> 00:22:35,327 When you sing, 316 00:22:35,328 --> 00:22:37,415 your stomach should always be hearty. 317 00:22:37,416 --> 00:22:41,539 Your voice right now has no strength whatsoever. 318 00:22:57,291 --> 00:23:00,043 Min Ha, where did you learn how to sing? 319 00:23:00,044 --> 00:23:02,187 I never learned. I was naturally good at it. 320 00:23:02,188 --> 00:23:06,790 The song you sang last night, whose song was that? 321 00:23:06,791 --> 00:23:08,020 Why? 322 00:23:08,021 --> 00:23:11,974 I listened to it, and I liked it very much. 323 00:23:12,490 --> 00:23:15,920 Are you going to sing that at the audition? 324 00:23:15,921 --> 00:23:17,580 No. 325 00:23:18,051 --> 00:23:22,689 If I make it to the finals, I want to sing that song. 326 00:23:24,296 --> 00:23:25,887 - You? - Yeah. 327 00:23:25,888 --> 00:23:27,617 I don't think so. 328 00:23:27,618 --> 00:23:30,086 It doesn't suit your level. 329 00:23:33,442 --> 00:23:36,394 And, what is this Min Ha stuff? 330 00:23:36,395 --> 00:23:40,142 Isn't you name Min Ha? 331 00:23:42,538 --> 00:23:44,283 Call me Master from now on. 332 00:23:44,284 --> 00:23:46,175 Master? 333 00:23:46,176 --> 00:23:47,781 I am Master. 334 00:23:47,782 --> 00:23:50,163 You are student. 335 00:23:50,164 --> 00:23:52,314 Ahh, I see. 336 00:23:52,315 --> 00:23:53,843 Master. 337 00:23:55,282 --> 00:23:59,080 Master, is becoming a singer your dream? 338 00:23:59,081 --> 00:24:01,293 Well, yeah. 339 00:24:02,918 --> 00:24:04,509 Water. 340 00:24:06,079 --> 00:24:07,614 Oh. 341 00:24:14,468 --> 00:24:16,115 Master. 342 00:24:16,142 --> 00:24:18,172 You're impressive. 343 00:24:18,173 --> 00:24:23,394 Master, you sing well, like Hyun-chan. 344 00:24:24,042 --> 00:24:26,009 Hyun-chan? 345 00:24:27,075 --> 00:24:29,996 - Are you talking about Kim Hyun Jae? - Yes, Master! 346 00:24:29,997 --> 00:24:34,741 You will become a singer like Hyun-chan. 347 00:24:34,993 --> 00:24:37,024 But, I don't want to. 348 00:24:37,025 --> 00:24:38,766 Excuse me? 349 00:24:39,301 --> 00:24:41,282 Kim Hyun Jae sings well? 350 00:24:41,283 --> 00:24:43,186 Oh, geez. 351 00:24:45,113 --> 00:24:47,507 How is Kim Hyun Jae a singer? 352 00:24:47,508 --> 00:24:49,614 He started off as an idol, 353 00:24:49,615 --> 00:24:53,456 and he's just a celebrity with a pretty face that draws women. 354 00:24:55,640 --> 00:24:59,281 Hyun-chan is a good singer. 355 00:24:59,327 --> 00:25:02,122 His song is gandeung! 356 00:25:03,390 --> 00:25:05,381 Gandeung? 357 00:25:08,398 --> 00:25:11,293 - Gamdong? (moving) - Oh sorry, that's it! 358 00:25:11,294 --> 00:25:15,576 Hyun-chan's voice makes me smile and gives me strength... 359 00:25:15,577 --> 00:25:17,231 Yes, yes. 360 00:25:17,232 --> 00:25:19,813 Be plenty moved then. 361 00:25:27,412 --> 00:25:30,207 - How much was it? - 45,000 won. 362 00:25:32,077 --> 00:25:33,893 Ajumma! 363 00:25:34,309 --> 00:25:35,576 You need to pay. 364 00:25:35,577 --> 00:25:38,503 I didn't eat. 365 00:25:38,504 --> 00:25:40,978 The Master never pays. 366 00:25:41,250 --> 00:25:43,461 You don't know? 367 00:25:45,645 --> 00:25:47,424 The bill. 368 00:25:49,802 --> 00:25:52,709 - How much is it? - 45,000 won. 369 00:26:02,382 --> 00:26:06,627 Master, I don't have time. 370 00:26:06,628 --> 00:26:08,233 We have plenty. 371 00:26:08,234 --> 00:26:10,772 I absolutely must make it to the finals. 372 00:26:10,773 --> 00:26:11,939 Yes, yes. 373 00:26:11,940 --> 00:26:16,302 Yes, get love from your beloved Hyun-chan. You must. 374 00:26:16,303 --> 00:26:17,959 Master. 375 00:26:19,942 --> 00:26:22,436 We will, we will. 376 00:26:22,914 --> 00:26:26,198 You sure have an impatient temperament, Ajumma. 377 00:26:30,100 --> 00:26:31,841 Master. 378 00:26:32,639 --> 00:26:35,452 We don't have time. Master! 379 00:26:37,696 --> 00:26:42,365 Ringing in my ear, your voice so hot... 380 00:26:44,488 --> 00:26:47,273 again one more time... 381 00:26:47,274 --> 00:26:51,299 Ajumma, clap, will you? Clap. 382 00:26:51,300 --> 00:26:53,379 Rhythm. 383 00:26:55,060 --> 00:27:01,772 again one more time... 384 00:27:04,971 --> 00:27:09,815 Ajumma, clap. 385 00:27:09,870 --> 00:27:15,819 I'll turn around... 386 00:27:23,014 --> 00:27:24,299 Master. 387 00:27:24,300 --> 00:27:27,215 If you continue this way, you'll put me in a real difficult position. 388 00:27:27,216 --> 00:27:28,969 Follow me. 389 00:27:31,776 --> 00:27:33,024 Master. 390 00:27:33,025 --> 00:27:35,394 Are we going to have a lesson? 391 00:27:35,395 --> 00:27:38,201 Master, are we going to have a lesson? 392 00:27:40,685 --> 00:27:45,280 - my... tears... - my... tears... 393 00:27:45,281 --> 00:27:50,502 - spill and soak my... body... through, - spill and soak my... body... through, 394 00:27:50,503 --> 00:27:54,345 - now it's... goodbye... - now it's... goodbye... 395 00:27:54,346 --> 00:27:55,346 Okay just up to here. 396 00:27:55,356 --> 00:27:58,237 - So, I'm going to... go a little faster, - Yes. 397 00:27:58,238 --> 00:27:59,679 so try to follow along. 398 00:27:59,680 --> 00:28:00,559 Yes. 399 00:28:00,569 --> 00:28:03,621 1... 2... 1. 400 00:28:03,622 --> 00:28:07,743 - Goodbye my love, my love, my love. - Goodbye my love, my love, my love. 401 00:28:07,778 --> 00:28:11,692 - Take care, my love, my love, my love. - Take care, my love, my love, my love. 402 00:28:11,693 --> 00:28:13,221 Even if my welled up... aigoo! 403 00:28:14,733 --> 00:28:17,491 What are you doing, taking a breath there?! 404 00:28:17,492 --> 00:28:20,876 And who sings in the same tone from beginning to end? 405 00:28:20,877 --> 00:28:22,875 I'm sorry! 406 00:28:23,710 --> 00:28:25,973 I'll do it again. 407 00:28:25,974 --> 00:28:27,039 That's enough. 408 00:28:27,140 --> 00:28:28,843 That's enough. 409 00:28:28,888 --> 00:28:30,662 Do it after I've left. 410 00:28:30,663 --> 00:28:32,995 Right now, my ears ache. 411 00:28:32,996 --> 00:28:34,749 Master. 412 00:28:37,500 --> 00:28:39,805 Where are you going? 413 00:28:39,982 --> 00:28:41,667 To work. 414 00:28:50,131 --> 00:28:51,591 Min Ha. 415 00:28:53,846 --> 00:28:56,114 How boring. This place again? 416 00:28:56,115 --> 00:28:58,145 I'm so sick of it. 417 00:28:58,146 --> 00:28:59,104 I like it. 418 00:28:59,105 --> 00:29:01,949 Hey, it's Min Ha. 419 00:29:02,014 --> 00:29:04,651 - Huh? - He's still frying chicken here? 420 00:29:04,652 --> 00:29:06,450 Wow, amazing. 421 00:29:06,476 --> 00:29:08,970 Cheers! 422 00:29:13,238 --> 00:29:15,393 Oh, that's refreshing. 423 00:29:15,438 --> 00:29:17,495 Do you guys know any place that offers TOEFL preparation? 424 00:29:17,496 --> 00:29:18,492 TOEFL? 425 00:29:18,493 --> 00:29:20,862 TOEFL? What do you want to take the TOEFL for? 426 00:29:20,863 --> 00:29:22,567 Mom wants me to study abroad. 427 00:29:22,568 --> 00:29:25,426 If you want to study abroad, study for the GRE and go to grad school. 428 00:29:25,427 --> 00:29:27,043 - GRE? - Yeah. 429 00:29:27,044 --> 00:29:30,027 Hey, bring us a fork, quick! 430 00:29:30,028 --> 00:29:33,063 Why aren't there any forks? Are we supposed to eat with our hands? 431 00:29:33,064 --> 00:29:35,771 Ay, we're really going to have to eat with our hands. 432 00:29:35,772 --> 00:29:38,109 Ay, you think... 433 00:29:38,963 --> 00:29:40,192 Hey, Kim Min Ha. 434 00:29:40,193 --> 00:29:42,855 Are you still running around, trying to become a singer? 435 00:29:43,521 --> 00:29:45,393 Hey, you don't know he has released an album? 436 00:29:45,394 --> 00:29:46,694 Really? 437 00:29:47,020 --> 00:29:49,460 The title of his album is Seaweed Soup! (seaweed/slippery so makes one fall/fail) 438 00:29:49,461 --> 00:29:50,961 Hey, hey, hey. 439 00:29:50,971 --> 00:29:54,139 And the title song is "Can Anyone Become a Singer?" 440 00:29:54,140 --> 00:29:59,405 Hey, and the second song is ba dum bum... 441 00:29:59,406 --> 00:30:02,746 Ba dum bum... 442 00:30:03,544 --> 00:30:06,941 How can you guys talk like that? 443 00:30:08,700 --> 00:30:11,113 We're just joking around, c'mon. 444 00:30:11,114 --> 00:30:13,088 - Let's toast. - Yeah, let's toast. 445 00:30:13,089 --> 00:30:14,461 - C'mon now. - So Ra. 446 00:30:14,462 --> 00:30:15,847 - Cheers! - Here. 447 00:30:15,948 --> 00:30:17,125 Cheers! 448 00:30:17,126 --> 00:30:21,790 my love, my love, my love. 449 00:30:21,791 --> 00:30:23,727 Take care, my love, my love, my love. 450 00:30:23,728 --> 00:30:26,948 my love, my love, my love. 451 00:30:33,703 --> 00:30:36,371 Use your stomach more, your stomach. 452 00:30:38,132 --> 00:30:40,099 Don't shout! 453 00:30:41,311 --> 00:30:45,008 Oh, let a guy sleep, let me sleep! 454 00:30:45,769 --> 00:30:47,905 Get up. It's time to get up anyway! 455 00:30:49,148 --> 00:30:50,885 What have I done that was so wrong? 456 00:30:50,886 --> 00:30:54,327 I get my room taken from me by my nephew, my mom sits here and beats me. 457 00:30:54,328 --> 00:30:55,719 I'm going to run away! 458 00:30:55,720 --> 00:30:59,301 Aigoo... Please, that's my wish. 459 00:30:59,302 --> 00:31:00,825 Please snap up and get out. 460 00:31:00,826 --> 00:31:02,442 Mom, you can't treat me like that! 461 00:31:02,443 --> 00:31:04,591 Oh, yeah?! 462 00:31:13,735 --> 00:31:16,937 Miyuki. Mom will show you. 463 00:31:18,437 --> 00:31:24,046 Mom will show you that you can do it if you try. 464 00:31:34,002 --> 00:31:39,176 Goodbye my love, my love, my love. 465 00:31:39,177 --> 00:31:44,198 Take care, my love, my love, my love. 466 00:31:44,199 --> 00:31:48,862 Even if my rising tears well up, 467 00:31:48,863 --> 00:31:53,150 spill and soak my body through, 468 00:31:53,151 --> 00:31:58,624 now it's goodbye, goodbye, goodbye. 469 00:31:58,625 --> 00:32:03,496 As you leave me, I wish you happiness. 470 00:32:03,497 --> 00:32:08,018 One step... by one step, 471 00:32:08,019 --> 00:32:12,856 you are getting farther. 472 00:32:15,855 --> 00:32:19,474 Noriko, is something wrong? 473 00:32:19,475 --> 00:32:21,178 Ah. 474 00:32:22,785 --> 00:32:27,679 I was thinking of something sad. 475 00:32:27,680 --> 00:32:29,929 What kind of sad thought? 476 00:32:30,840 --> 00:32:36,456 If I were to... be cut now, 477 00:32:37,385 --> 00:32:40,669 I wouldn't get to go to the finals, 478 00:32:42,708 --> 00:32:45,877 or meet Hyun-chan! 479 00:32:46,995 --> 00:32:48,938 You really seemed like someone about to die. 480 00:32:48,939 --> 00:32:51,244 So I just couldn't stop you midway. 481 00:32:51,245 --> 00:32:56,174 Then in a week, please return safely to meet Hyun Jae. 482 00:32:57,988 --> 00:32:59,898 Thank you. 483 00:33:00,245 --> 00:33:02,934 Thank you very much. 484 00:33:02,935 --> 00:33:04,605 Thank you! 485 00:33:04,606 --> 00:33:06,566 I made it! 486 00:33:06,743 --> 00:33:07,859 Master! 487 00:33:07,860 --> 00:33:09,533 I made it! 488 00:33:09,534 --> 00:33:12,716 I'm sooo happy! 489 00:33:13,758 --> 00:33:15,876 Kim Min Ha! 490 00:33:18,017 --> 00:33:19,909 Smith! 491 00:33:20,199 --> 00:33:26,036 In my dreams, so splendidly shattered, 492 00:33:26,037 --> 00:33:29,542 I will rise, riding the waves, 493 00:33:29,543 --> 00:33:37,202 and I will sing of that ocean we call the world. 494 00:33:37,713 --> 00:33:43,230 Sing it! Shout it out! Don Quixote. 495 00:33:43,231 --> 00:33:48,805 For a tomorrow, more worth living than today... 496 00:33:55,498 --> 00:33:58,469 You didn't even properly memorize your lyrics? 497 00:34:03,048 --> 00:34:04,601 When's the third round? 498 00:34:04,602 --> 00:34:06,708 It's next Wednesday. 499 00:34:06,709 --> 00:34:08,394 You didn't even properly memorize your lyrics? 500 00:34:08,395 --> 00:34:11,133 - Congratulations. - Thank you. 501 00:34:16,213 --> 00:34:18,017 Master. 502 00:34:37,664 --> 00:34:39,756 Oh, Woo Jin, hi. 503 00:34:40,220 --> 00:34:41,566 What? 504 00:34:44,151 --> 00:34:46,156 Oh, it's Noriko. 505 00:34:46,935 --> 00:34:48,126 Ah, 4000 won. 506 00:34:48,127 --> 00:34:49,128 What happened? 507 00:34:49,129 --> 00:34:50,374 Go. 508 00:34:50,626 --> 00:34:53,040 You must have been cut. 509 00:34:53,141 --> 00:34:55,278 Ay, I knew that would happen. 510 00:34:55,279 --> 00:34:56,877 That's okay. 511 00:34:56,878 --> 00:34:58,388 But, wait. 512 00:34:58,389 --> 00:35:01,309 What happened with our Min Ha? 513 00:35:03,724 --> 00:35:06,349 He didn't make the cut again? 514 00:35:06,602 --> 00:35:08,577 Mom, you know that even without asking, c'mon. 515 00:35:08,578 --> 00:35:10,256 Shut up. 516 00:35:10,212 --> 00:35:11,616 Aigoo. Geez. 517 00:35:50,727 --> 00:35:52,261 Master. 518 00:35:57,780 --> 00:35:59,277 Master. 519 00:36:01,961 --> 00:36:06,411 It's time to practice singing. 520 00:36:08,262 --> 00:36:09,754 Please get out. 521 00:36:09,755 --> 00:36:12,335 I'm not in the mood. 522 00:36:12,336 --> 00:36:14,416 Are you all right? 523 00:36:16,850 --> 00:36:18,516 Master. 524 00:36:18,675 --> 00:36:21,608 Even if you aren't in a good mood, you must. 525 00:36:21,609 --> 00:36:24,234 You made a promise. 526 00:36:24,235 --> 00:36:27,175 I have to do well at the finals. 527 00:36:27,176 --> 00:36:28,647 Why? 528 00:36:29,125 --> 00:36:31,389 So you can look good to Hyun-chan? 529 00:36:31,390 --> 00:36:34,234 Don't be like this. We don't have time. 530 00:36:34,235 --> 00:36:36,347 How can I teach you, Ajumma?! 531 00:36:36,348 --> 00:36:38,985 I need to be learning from you. 532 00:36:52,254 --> 00:36:56,403 Master, I gave you money. 533 00:36:57,163 --> 00:37:00,047 A promise is a promise. 534 00:37:00,048 --> 00:37:03,720 Otherwise, give me my money back. 535 00:37:09,690 --> 00:37:11,283 Where are you going? 536 00:37:11,584 --> 00:37:14,208 Where are you going?! 537 00:37:30,348 --> 00:37:32,689 Then, let's get that one. 538 00:37:32,690 --> 00:37:34,424 Thank you. 539 00:37:47,650 --> 00:37:52,712 [Used. 900,000 won. ] 540 00:38:06,833 --> 00:38:07,855 My money... 541 00:38:07,856 --> 00:38:09,420 What? 542 00:38:09,421 --> 00:38:10,706 My money? 543 00:38:10,707 --> 00:38:12,008 Why? 544 00:38:12,223 --> 00:38:15,657 Did you loan your money to someone? 545 00:38:15,966 --> 00:38:17,364 No. 546 00:38:17,365 --> 00:38:21,340 Geez, you scared me. 547 00:38:22,157 --> 00:38:23,517 - Hey. - Yes? 548 00:38:23,518 --> 00:38:25,755 You want to have a glass of soju with me? 549 00:38:25,756 --> 00:38:26,709 Excuse me? 550 00:38:26,710 --> 00:38:27,725 You know... 551 00:38:27,726 --> 00:38:31,543 White bellflower, 552 00:38:31,544 --> 00:38:35,512 In the deep woods, white bellflower... 553 00:38:35,513 --> 00:38:42,990 Even digging up just one or two roots 554 00:38:42,991 --> 00:38:53,753 will have them overflowing a big basket 555 00:38:57,786 --> 00:39:02,488 Songs are good when they sway slightly like that. 556 00:39:03,756 --> 00:39:08,451 Grandmother, you sing well. 557 00:39:08,914 --> 00:39:14,841 Our Min Ha's father was the one who really sang well. 558 00:39:14,924 --> 00:39:18,527 I have 3 sons. 559 00:39:20,266 --> 00:39:27,515 But my eldest, Min Ha's father, passed away in an accident. 560 00:39:28,294 --> 00:39:34,294 The second, where he is, what he's doing, who knows when I don't hear a word? 561 00:39:34,546 --> 00:39:38,521 And my third, you saw him. 562 00:39:39,513 --> 00:39:42,302 This is my lot in life. 563 00:39:48,737 --> 00:39:50,610 Ah, yes. 564 00:40:00,014 --> 00:40:06,014 Still, Grandmother, you're healthy. 565 00:40:07,054 --> 00:40:12,998 Well, since I have a grandson to raise, it must be so I can keep working hard. 566 00:40:17,314 --> 00:40:23,257 But still, I lived up to now with my faith in Min Ha. 567 00:40:23,258 --> 00:40:26,391 But, what is that kid going to become? 568 00:40:26,392 --> 00:40:30,247 When he was young, there was no sweeter child than him. 569 00:40:30,248 --> 00:40:35,526 But after his mother died, he just started to stray. 570 00:40:36,023 --> 00:40:40,412 He even quit school to become a singer. 571 00:40:40,413 --> 00:40:41,827 I... 572 00:40:47,728 --> 00:40:52,930 What happened to Min Ha's mother? 573 00:40:55,999 --> 00:40:58,977 She got sick and died. 574 00:40:58,978 --> 00:41:01,671 When Min Ha was 15... 575 00:41:36,797 --> 00:41:38,910 Now, I'm not your master. 576 00:41:38,911 --> 00:41:41,548 So Ajumma, go your own way. 577 00:41:56,786 --> 00:41:59,181 What are you doing? Why aren't you coming out? 578 00:41:59,182 --> 00:42:01,307 I'm coming, I'm coming. 579 00:42:01,308 --> 00:42:03,380 Aigoo. 580 00:42:03,896 --> 00:42:05,489 Ay, seriously! 581 00:42:05,490 --> 00:42:08,472 We've got an additional mouth, how can you just add another spoon? 582 00:42:08,507 --> 00:42:11,332 We need to increase the amount of food! 583 00:42:11,333 --> 00:42:16,216 Before I get rid of your spoon, shut up and get your head on straight. 584 00:42:20,023 --> 00:42:21,423 Aren't you eating? 585 00:42:21,503 --> 00:42:23,914 - Eat. - Yes. 586 00:42:25,333 --> 00:42:29,745 Grandmother, you know that place you mentioned before? 587 00:42:30,298 --> 00:42:31,658 Can I still go there? 588 00:42:31,659 --> 00:42:32,719 Before? Where? 589 00:42:32,720 --> 00:42:35,058 Could he be talking about Mr. Kim's brother's factory? 590 00:42:35,059 --> 00:42:37,884 Didn't you say you have a distant relative there? 591 00:42:38,137 --> 00:42:41,608 Why, do you want to go there? 592 00:42:44,351 --> 00:42:47,729 Really, you want to go there? 593 00:42:48,809 --> 00:42:49,548 Yeah. 594 00:42:49,549 --> 00:42:51,999 Why, is it because you've thought about it, 595 00:42:52,000 --> 00:42:55,351 and you don't think you'll ever become a singer? 596 00:42:56,977 --> 00:42:58,469 All right. 597 00:42:58,470 --> 00:43:00,948 If you really want to go there, 598 00:43:00,949 --> 00:43:03,717 I'll put in a call and ask. 599 00:43:05,267 --> 00:43:07,479 Thank you for the food. 600 00:43:09,920 --> 00:43:11,770 That's a good thought, Kid. 601 00:43:11,771 --> 00:43:13,223 Would you shut up? 602 00:43:14,641 --> 00:43:16,415 Please eat and don't be concerned. 603 00:43:16,416 --> 00:43:18,395 Ah, yes. 604 00:43:29,659 --> 00:43:31,779 Huh? Min Ha! 605 00:43:34,665 --> 00:43:35,668 Hi. 606 00:43:35,669 --> 00:43:37,880 Where are you headed? 607 00:43:37,881 --> 00:43:39,886 Just, well... 608 00:43:40,862 --> 00:43:42,166 And you? 609 00:43:42,167 --> 00:43:45,180 I'm supposed to meet some friends and go out. 610 00:43:46,373 --> 00:43:49,652 But, did you change your mobile phone number? 611 00:43:49,653 --> 00:43:51,829 It said the number didn't exist. 612 00:43:51,830 --> 00:43:55,727 I changed it a long time ago. 613 00:43:57,089 --> 00:43:59,827 I better put in the new number. 614 00:44:06,049 --> 00:44:08,576 I want to use the picture in my directory. 615 00:44:08,577 --> 00:44:12,945 Huh? It's out of focus. One more time. 616 00:44:12,946 --> 00:44:15,872 Smile, will you? Huh? 617 00:44:18,307 --> 00:44:19,716 Cheese. 618 00:44:19,717 --> 00:44:21,383 Smile. 619 00:44:29,284 --> 00:44:32,492 What are you doing? With a punk like this? 620 00:44:32,493 --> 00:44:35,652 Hey. You don't fry chicken during the day? 621 00:44:35,753 --> 00:44:38,535 Don't screw around and just go. 622 00:44:40,376 --> 00:44:41,586 Get in. 623 00:44:41,587 --> 00:44:42,902 Choi Woo Jin. 624 00:44:42,903 --> 00:44:46,067 Do you know I'm really not liking you these days? 625 00:44:46,526 --> 00:44:48,124 It's hot. 626 00:44:48,125 --> 00:44:51,413 - Get in, quick. - I'm not going. You guys just go. 627 00:44:54,243 --> 00:44:56,022 Let go! 628 00:44:56,330 --> 00:44:59,656 Aigoo, why are you getting all peeved? 629 00:45:00,241 --> 00:45:01,288 She said let go. 630 00:45:01,289 --> 00:45:04,109 Why are you butting in? 631 00:45:04,110 --> 00:45:05,844 Min Ha! 632 00:45:08,567 --> 00:45:10,911 She said let go. 633 00:45:12,141 --> 00:45:15,105 Be careful. He's liable to hit you. 634 00:45:15,527 --> 00:45:18,967 This punk probably would be too scared of paying any settlement to hit me. 635 00:45:18,968 --> 00:45:22,959 A guy has to have something to put up a good fight. 636 00:45:24,754 --> 00:45:26,176 Hey, Woo Jin, are you all right? 637 00:45:26,177 --> 00:45:28,595 - Let's see, let's see. - Hey, you're bleeding! 638 00:45:28,596 --> 00:45:30,313 Hey, don't stop me. 639 00:45:30,777 --> 00:45:31,823 You're dead. 640 00:45:33,712 --> 00:45:34,734 Oh, no. 641 00:45:34,735 --> 00:45:37,370 Stop them! 642 00:45:38,526 --> 00:45:41,696 Hey, what are you doing? Stop it! 643 00:45:41,723 --> 00:45:43,389 - Hey! - C'mon, get in. Let's just go. 644 00:45:43,585 --> 00:45:46,740 Hey! Min Ha, stop it! 645 00:46:05,081 --> 00:46:07,875 What happened to your face? 646 00:46:08,560 --> 00:46:10,414 Master. 647 00:46:18,582 --> 00:46:21,346 Shall we go to the hospital? 648 00:46:21,347 --> 00:46:24,236 - Are you hurt anywhere else? - Just butt out! 649 00:46:44,499 --> 00:46:46,379 Who's Kim Min Ha?! 650 00:46:46,380 --> 00:46:47,765 I'm not letting him get away with this! 651 00:46:47,766 --> 00:46:48,766 Who is that? 652 00:46:48,781 --> 00:46:50,849 Come out here immediately! 653 00:46:50,850 --> 00:46:52,334 Isn't anyone home?! 654 00:46:52,335 --> 00:46:54,615 Ajumma, just stay put. 655 00:47:01,890 --> 00:47:04,285 I'm here. What are you going to do? 656 00:47:04,286 --> 00:47:07,313 Oh, so you're the thug. 657 00:47:07,314 --> 00:47:10,218 What are you going to do about this face? You want to try getting beat up by me? 658 00:47:10,219 --> 00:47:13,176 Aish, why is it so noisy? 659 00:47:13,804 --> 00:47:15,898 Are you his father? 660 00:47:15,899 --> 00:47:17,402 N... no. 661 00:47:17,403 --> 00:47:19,020 He doesn't have a father. 662 00:47:19,021 --> 00:47:21,465 I'm just his uncle. 663 00:47:21,466 --> 00:47:22,951 Where's your mom? 664 00:47:22,952 --> 00:47:25,377 He doesn't have a mom either. He lives with his grandmother. 665 00:47:25,378 --> 00:47:27,210 Where's your grandmother? 666 00:47:27,211 --> 00:47:30,036 She has a little hole in the wall shop out front. 667 00:47:30,702 --> 00:47:33,259 Let's go there. Please let go and let's talk. 668 00:47:33,260 --> 00:47:38,269 What are you doing? Apologize and plead, Kid. 669 00:47:38,270 --> 00:47:39,673 Lead the way! 670 00:47:39,674 --> 00:47:40,971 Ajumma! 671 00:47:40,972 --> 00:47:45,152 - Ajumma... - Good Lord, how could a child be...? 672 00:47:45,723 --> 00:47:50,405 I'm not a little child who goes running to his mommy, like some people. 673 00:47:50,406 --> 00:47:52,568 So if you have something to say, say it to me. 674 00:47:52,569 --> 00:47:54,562 And don't drag in my grandmother who has nothing to do with it! 675 00:47:54,563 --> 00:47:56,048 What? 676 00:47:56,049 --> 00:47:58,552 How can a kid be so impertinent? 677 00:47:58,553 --> 00:48:02,288 This is when you can really tell the kids that have no parents. 678 00:48:02,289 --> 00:48:05,001 - Lead the way! - Stop it! 679 00:48:06,282 --> 00:48:07,793 What are you?! 680 00:48:07,794 --> 00:48:09,392 Do you know this woman? 681 00:48:09,393 --> 00:48:11,385 A child without parents? 682 00:48:11,386 --> 00:48:13,812 Ajumma, you are truly low. 683 00:48:13,813 --> 00:48:17,408 Your son hit Min Ha too! Why did he? 684 00:48:17,409 --> 00:48:22,266 Are you comparing my Woo Jin to this thug right now? 685 00:48:23,045 --> 00:48:26,331 My Woo Jin is thoroughly different from him. 686 00:48:26,332 --> 00:48:28,664 How is he so different? 687 00:48:28,665 --> 00:48:32,482 He's a 3rd generation only child preciously carried in the womb for 10 months! 688 00:48:32,483 --> 00:48:36,262 A most precious of precious sons who has never had a bit of dirt on his feet, why?! 689 00:48:36,263 --> 00:48:40,555 Our Min Ha is... a precious son as well! 690 00:48:40,556 --> 00:48:47,279 Our Min Ha can sing well and is better looking than Woo Jin! 691 00:48:47,280 --> 00:48:51,646 You scarred that good looking face! What are you going to do about it?! 692 00:48:51,647 --> 00:48:56,641 If he hits Min Ha again, I won't let it go! 693 00:48:58,102 --> 00:49:01,791 Now now now... please return home. 694 00:49:01,792 --> 00:49:04,921 Please just go! Go. 695 00:49:16,585 --> 00:49:17,969 Drink it. 696 00:49:23,544 --> 00:49:26,282 I thought you'd tear a hole. 697 00:49:28,459 --> 00:49:31,084 Was your voice always that loud? 698 00:49:31,731 --> 00:49:33,900 Was I that loud? 699 00:49:33,901 --> 00:49:36,971 Why don't you sing like that? 700 00:49:47,305 --> 00:49:50,232 Is your throat okay? 701 00:49:55,011 --> 00:49:58,817 Really, Mom, it's true! Why don't you believe me? 702 00:49:58,818 --> 00:50:01,449 "Our Min Ha is a precious son as well!" 703 00:50:01,450 --> 00:50:03,932 And some prattle in Japanese and then 704 00:50:03,933 --> 00:50:06,753 "If you touch our Min Ha, I won't let it go!" 705 00:50:06,754 --> 00:50:09,668 So then, that ajumma's face got completely red... 706 00:50:09,669 --> 00:50:12,875 You really should have seen it. 707 00:50:12,876 --> 00:50:17,125 Aigoo, just hearing the story gives me a feeling of satisfaction. 708 00:50:17,126 --> 00:50:20,504 Aigoo, even when Min Ha would come home after a fight, 709 00:50:20,505 --> 00:50:22,667 I was so afraid people would badmouth him about having no parents, 710 00:50:22,668 --> 00:50:24,736 I held back so much! 711 00:50:24,737 --> 00:50:26,541 Aigoo! 712 00:50:26,542 --> 00:50:27,453 Aigoo, how satisfying. 713 00:50:27,454 --> 00:50:30,575 Ah, anyhow, that Noriko, I really didn't see her that way, 714 00:50:30,576 --> 00:50:33,641 but those Japanese ajummas can kick our Korean ajummas's butts. 715 00:50:33,642 --> 00:50:34,788 But, 716 00:50:34,789 --> 00:50:38,249 when your nephew was getting grabbed by the collar, what were you doing? 717 00:50:38,250 --> 00:50:39,576 M... me? 718 00:50:39,577 --> 00:50:42,924 I... I just, well, said I was the uncle and tried to stop them. 719 00:50:42,925 --> 00:50:44,616 Aigoo. 720 00:50:44,617 --> 00:50:48,510 It's clear even without seeing it. I can just picture without seeing it. 721 00:50:48,511 --> 00:50:50,773 Wow, that's satisfying. 722 00:50:50,774 --> 00:50:53,317 Oh, Noriko, you did good! 723 00:51:07,633 --> 00:51:10,775 Didn't you say you wanted to sing it? 724 00:51:17,497 --> 00:51:20,998 You said I couldn't. 725 00:51:21,213 --> 00:51:23,481 Well, give it a try. 726 00:51:28,116 --> 00:51:31,263 I wake up suddely from my sleep. 727 00:51:31,264 --> 00:51:32,478 Wait a second, wait a second. 728 00:51:32,479 --> 00:51:34,528 It's not like that. It's "suddenly. " 729 00:51:34,529 --> 00:51:35,788 Suddenly... 730 00:51:35,789 --> 00:51:38,219 Watch carefully as I do it. 731 00:51:38,509 --> 00:51:44,481 I wake up suddenly from my sleep. 732 00:51:45,022 --> 00:51:46,726 Try it. 733 00:51:46,922 --> 00:51:52,763 I wake up suddely from my sleep. 734 00:51:53,180 --> 00:51:55,970 It's not suddely, it's suddenly. 735 00:51:55,971 --> 00:51:58,201 Okay now. One... uh... 736 00:51:58,202 --> 00:52:00,150 - Just a second. - Okay. 737 00:52:02,652 --> 00:52:04,243 Hello? 738 00:52:05,511 --> 00:52:07,083 Huh? 739 00:52:07,561 --> 00:52:09,622 Right now? 740 00:52:11,079 --> 00:52:14,211 No, no. Nothing, really. 741 00:52:14,212 --> 00:52:17,213 Yeah, okay. I'll be right there. 742 00:52:17,428 --> 00:52:18,906 Okay. 743 00:52:25,030 --> 00:52:26,696 Um... 744 00:52:26,779 --> 00:52:30,928 Let's stop here today and continue tomorrow. 745 00:52:30,993 --> 00:52:33,576 Master, we just started... 746 00:52:33,577 --> 00:52:36,082 Are you going to meet your girlfriend? 747 00:52:36,083 --> 00:52:37,229 Girlfriend? 748 00:52:37,230 --> 00:52:41,090 I heard a girl's voice. 749 00:52:41,888 --> 00:52:46,327 Just because it's a girl's voice, is it automatically a girlfriend? 750 00:52:46,328 --> 00:52:48,233 If the master goes, 751 00:52:48,234 --> 00:52:52,614 do you think the student could do well? 752 00:52:53,383 --> 00:52:55,901 Ah, well... just today. 753 00:52:55,902 --> 00:52:57,557 Just for today, let's do independent study. 754 00:52:57,558 --> 00:53:00,232 We'll have a lesson tomorrow. All right? 755 00:53:00,892 --> 00:53:02,527 I'm sorry. 756 00:53:22,083 --> 00:53:25,844 I'm sorry about that day. 757 00:53:25,845 --> 00:53:28,033 You couldn't even go because of me. 758 00:53:28,034 --> 00:53:29,146 No, don't worry about it. 759 00:53:29,147 --> 00:53:32,229 The kids just bugged me about it so I said I'd go. 760 00:53:32,629 --> 00:53:36,508 But I wasn't really looking forward to it, knowing Woo Jin was going too. 761 00:53:37,682 --> 00:53:40,773 Aren't you dating Woo Jin? 762 00:53:40,774 --> 00:53:41,807 What? 763 00:53:41,808 --> 00:53:42,992 No. 764 00:53:42,993 --> 00:53:45,134 Absolutely not. 765 00:53:45,135 --> 00:53:46,463 Really? 766 00:53:51,029 --> 00:53:54,527 I'd like to see you singing on stage again. 767 00:53:54,528 --> 00:53:58,533 If I'd known you were going out for Star Audition, I would have gone to watch. 768 00:53:58,534 --> 00:54:01,893 Next time you do something like that, please let me know. 769 00:54:03,277 --> 00:54:06,392 I won't be going to any auditions anymore. 770 00:54:07,566 --> 00:54:09,815 I quit singing. 771 00:54:11,064 --> 00:54:12,989 Why did you quit? 772 00:54:12,990 --> 00:54:14,792 Just... 773 00:54:15,007 --> 00:54:17,049 because I don't want to. 774 00:54:21,440 --> 00:54:24,836 Anyhow, I quit. 775 00:54:29,417 --> 00:54:37,483 Outside, it's still dark and raining. 776 00:54:37,754 --> 00:54:44,912 I want to wake up anyone 777 00:54:44,913 --> 00:54:49,818 and forget the thought that I'm alone. 778 00:54:56,503 --> 00:54:58,959 Master, is something wrong? 779 00:54:58,960 --> 00:55:00,675 No. 780 00:55:00,777 --> 00:55:03,654 Did you fight with your girlfriend? 781 00:55:03,655 --> 00:55:06,600 I told you she wasn't my girlfriend. 782 00:55:24,148 --> 00:55:27,822 Wow! It's all so pretty! 783 00:55:27,823 --> 00:55:29,410 What is all this? 784 00:55:29,411 --> 00:55:31,705 This is oyaku donburi (chicken and egg on rice), 785 00:55:31,706 --> 00:55:34,056 yakimono (grilled fish/meat), nikujaga (braise meat+pototoes) 786 00:55:34,057 --> 00:55:35,743 chirashi sushi (scattered sushi), 787 00:55:35,744 --> 00:55:36,727 and tempura. 788 00:55:36,762 --> 00:55:37,992 Oh! Tempura! 789 00:55:37,993 --> 00:55:41,081 - Please enjoy. - Thank you. 790 00:55:43,983 --> 00:55:46,243 What should I eat first? 791 00:55:48,115 --> 00:55:52,184 Look at this, look at this! Noriko is giving him preferential treatment. 792 00:55:57,319 --> 00:55:59,211 How is it? 793 00:55:59,539 --> 00:56:03,438 Hey, hey. If it tastes good, you should say so with words! 794 00:56:03,439 --> 00:56:06,584 Don't deflate the cook's spirits. 795 00:56:06,689 --> 00:56:07,748 You punk. 796 00:56:07,749 --> 00:56:10,763 Hey, Pal, watch me, will you? 797 00:56:10,864 --> 00:56:13,222 Whoa! How could it be so delicious?! 798 00:56:13,223 --> 00:56:15,648 Even if I die now, I won't have any regrets. 799 00:56:15,649 --> 00:56:17,673 That's right! 800 00:56:18,979 --> 00:56:20,339 Oh, it's so tasty! 801 00:56:20,340 --> 00:56:22,307 Even if I die now, I won't have regrets. 802 00:56:22,308 --> 00:56:23,792 Good enough? 803 00:56:23,793 --> 00:56:25,380 Aigoo, Punk. 804 00:56:25,381 --> 00:56:27,867 He's really a punk. 805 00:56:33,718 --> 00:56:37,263 Korean Channel? You mean the satellite broadcast? 806 00:56:37,264 --> 00:56:39,908 Yeah, make sure you watch. 807 00:56:39,909 --> 00:56:42,628 - It's starting. Hurry. - Come on. 808 00:56:42,824 --> 00:56:44,561 Okay, then. I'll call you again later. 809 00:56:44,562 --> 00:56:45,901 All right. 810 00:56:47,833 --> 00:56:51,225 Miyuki, Mom says to turn on the TV. 811 00:56:51,226 --> 00:56:55,845 Starting next week, filmed live, Star Audition Dream Stage. 812 00:56:55,846 --> 00:56:57,989 Please have some. 813 00:56:57,990 --> 00:56:58,736 Okay. 814 00:56:58,737 --> 00:57:00,936 Let's introduce our 15 finalists! 815 00:57:00,937 --> 00:57:04,716 His natural feel for rhythm came through... 816 00:57:04,717 --> 00:57:07,173 Why did she want us to watch this? 817 00:57:07,174 --> 00:57:11,232 Determined to conquer both age and language, is this hard-working challenger. 818 00:57:11,233 --> 00:57:15,939 From Japan, married 17 years, Mori Noriko! 819 00:57:16,154 --> 00:57:19,550 Just now, that was your mom, wasn't it? 820 00:57:20,781 --> 00:57:22,466 Thank you. 821 00:57:23,310 --> 00:57:26,900 So, what did your husband and daughter say? 822 00:57:26,901 --> 00:57:29,529 They're very surprised. He says they'll come to watch. 823 00:57:29,576 --> 00:57:32,286 - Oh... - Yeah? 824 00:57:32,971 --> 00:57:34,726 What the...? 825 00:57:34,727 --> 00:57:37,816 Why audition all of a sudden? 826 00:57:38,275 --> 00:57:40,618 I'm not going. 827 00:57:57,057 --> 00:58:01,281 I've been calling, but your phone was off so I waited. 828 00:58:04,404 --> 00:58:07,518 Was it because of me you quit the track team? 829 00:58:09,388 --> 00:58:13,469 It's okay if you pretend not to know me in school, 830 00:58:13,470 --> 00:58:15,415 but can't we talk outside of school? 831 00:58:22,174 --> 00:58:26,417 If you don't want to talk, I'll text you. Then, will you reply? 832 00:58:45,586 --> 00:58:48,230 Hello? Ah yes, hello. 833 00:58:48,431 --> 00:58:52,994 Ah, you're talking about that document? 834 00:58:54,289 --> 00:58:59,375 Then, I'll personally bring it to you in about an hour. 835 00:58:59,376 --> 00:59:02,276 Yes. Yes, all right. 836 00:59:19,858 --> 00:59:23,349 Miyuki. What are you doing home already? 837 00:59:23,808 --> 00:59:26,001 I don't feel very well. 838 00:59:26,084 --> 00:59:28,654 You seemed fine when you left this morning. 839 00:59:28,655 --> 00:59:31,894 I left, but started feeling sick so I came back. 840 00:59:32,165 --> 00:59:33,988 I'm going to sleep. 841 00:59:33,989 --> 00:59:37,179 What? Hey, Miyuki. 842 00:59:37,374 --> 00:59:39,266 Miyuki. 843 00:59:55,332 --> 00:59:56,824 Min-chan! 844 00:59:56,825 --> 00:59:58,258 Master! 845 01:00:01,889 --> 01:00:04,434 How does it take 2 hours to buy an outfit? 846 01:00:04,435 --> 01:00:07,556 It's not just any outfit. It's what I'm going to wear on stage. 847 01:00:07,557 --> 01:00:09,292 All right. 848 01:00:13,943 --> 01:00:18,256 Ah! Geun-chan! 849 01:00:18,257 --> 01:00:20,744 So handsome! 850 01:00:28,230 --> 01:00:30,039 Didn't you say you like Kim Hyun Jae? 851 01:00:30,040 --> 01:00:31,982 Hyun-chan. 852 01:00:32,046 --> 01:00:33,764 We don't have time. 853 01:00:33,765 --> 01:00:35,757 Hyun-chan isn't here so let's go. 854 01:00:35,758 --> 01:00:37,638 I want to take a picture. 855 01:00:37,639 --> 01:00:39,945 Take one next time, next time. 856 01:00:39,946 --> 01:00:42,180 With someone else... 857 01:00:44,708 --> 01:00:46,412 Master? 858 01:00:47,059 --> 01:00:48,838 Master! 859 01:01:04,550 --> 01:01:05,871 Master. Look at this. 860 01:01:05,906 --> 01:01:10,246 [Island, Searching for Band Vocalist] 861 01:01:10,247 --> 01:01:13,598 Is Island famous? 862 01:01:15,697 --> 01:01:18,078 As an Indie band... 863 01:01:28,559 --> 01:01:31,993 What kind of songs does this band sing? 864 01:01:32,716 --> 01:01:35,449 Go for an audition. 865 01:01:35,450 --> 01:01:37,624 - I'm not going to. - Why not? 866 01:01:37,625 --> 01:01:40,890 Master, you sing well and play the guitar well... 867 01:01:40,891 --> 01:01:43,147 - I'm not going to sing. - Do you mean that? 868 01:01:43,148 --> 01:01:45,160 I told you I'm going to work at that factory. 869 01:01:45,161 --> 01:01:48,268 If you quit that easily, you'll regret it. 870 01:01:48,556 --> 01:01:49,965 Easily? 871 01:01:50,933 --> 01:01:54,494 Have you lived waiting everyday for a chance? 872 01:01:54,495 --> 01:01:56,149 Thinking that someone will eventually recognize you have something, 873 01:01:56,150 --> 01:01:59,558 hoping one day, and then being disappointed the next, have you?! 874 01:02:02,042 --> 01:02:04,499 Now, I'm sick of it all. 875 01:02:05,071 --> 01:02:08,688 Hyun-chan worked hard for 5 years before becoming a star. 876 01:02:08,689 --> 01:02:12,083 That Hyun-chan again! What am I supposed to do then?! 877 01:02:12,084 --> 01:02:18,083 Ah, Kim Hyun Jae worked hard for 5 years and didn't give up? 878 01:02:18,584 --> 01:02:21,327 Forget the awesome Kim Hyun Jae. What about you? 879 01:02:21,328 --> 01:02:22,756 Have you tried? 880 01:02:22,757 --> 01:02:24,291 Do you know how that feels?! 881 01:02:24,292 --> 01:02:27,650 Why don't you have faith in yourself? 882 01:02:27,651 --> 01:02:30,930 Why do you think you can't?! 883 01:02:30,931 --> 01:02:34,466 You will regret it later. It's true! 884 01:02:34,467 --> 01:02:35,901 Regret? 885 01:02:38,053 --> 01:02:39,263 Fool! 886 01:02:39,264 --> 01:02:41,355 Coward! 887 01:02:44,768 --> 01:02:47,498 You're right. You've seen me clearly! 888 01:02:47,499 --> 01:02:50,061 I'm a coward. 889 01:02:51,874 --> 01:02:54,996 Why don't you have faith in yourself?! 890 01:02:54,997 --> 01:02:57,716 I'm working hard! 891 01:03:14,145 --> 01:03:15,717 Why are you coughing so badly? 892 01:03:15,718 --> 01:03:18,600 Ah, I'm all right. 893 01:03:18,777 --> 01:03:21,176 It doesn't sound all right. 894 01:03:40,080 --> 01:03:41,709 Master. 895 01:03:42,864 --> 01:03:44,624 Master. 896 01:03:50,712 --> 01:03:52,303 Min Ha. 897 01:03:53,571 --> 01:03:55,463 Min Ha. 898 01:04:08,779 --> 01:04:11,329 Ajumma! What's the matter?! 899 01:04:11,807 --> 01:04:17,780 Please take me to the hospital. 900 01:04:17,981 --> 01:04:19,854 What's wrong? 901 01:04:20,765 --> 01:04:24,788 According to the blood test, it looks like pneumonia. 902 01:04:24,789 --> 01:04:29,215 However, in the x-ray, there's a questionable area, 903 01:04:29,216 --> 01:04:31,284 so I think it would be good to get a CT Scan. 904 01:04:31,285 --> 01:04:33,915 I already had one in Japan. 905 01:04:34,355 --> 01:04:38,561 I have cancer. 906 01:04:38,871 --> 01:04:40,726 Lung cancer? 907 01:04:40,752 --> 01:04:41,943 What about surgery? 908 01:04:41,944 --> 01:04:43,824 I will have surgery when I return to Japan. 909 01:04:43,825 --> 01:04:48,226 Lung cancer patients have to be particularly careful about complications like pneumonia. 910 01:04:48,227 --> 01:04:49,855 Let's keep an eye on your progress a little longer. 911 01:04:49,856 --> 01:04:51,628 Thank you. 912 01:04:57,778 --> 01:05:01,080 Ajumma, you have cancer? 913 01:05:01,144 --> 01:05:05,575 So then, you knew you had cancer, 914 01:05:05,997 --> 01:05:09,751 and you didn't get surgery, but rather came to audition? 915 01:05:10,042 --> 01:05:11,835 Ajumma, are you in your right mind?! 916 01:05:11,836 --> 01:05:13,866 Your family didn't stop you?! 917 01:05:13,867 --> 01:05:16,217 My family doesn't know. 918 01:05:16,218 --> 01:05:18,393 Is Hyun-chan that important?! 919 01:05:18,394 --> 01:05:20,330 So important you'd give your life? 920 01:05:20,331 --> 01:05:23,660 It's not because of Hyun-chan. 921 01:05:23,661 --> 01:05:26,328 Then why are you doing this?! 922 01:05:27,371 --> 01:05:30,025 Call your family immediately and go back. 923 01:05:30,026 --> 01:05:33,744 Go back... and have surgery. 924 01:05:36,047 --> 01:05:40,263 I have to go on Audition. 925 01:05:40,264 --> 01:05:43,674 What's so important about going on a stupid show and singing a song?! 926 01:05:43,675 --> 01:05:46,533 You're not a child, Ajumma, why are you being so immature?! 927 01:05:46,534 --> 01:05:53,344 After I found out it was cancer, I made a decision. 928 01:05:54,800 --> 01:05:58,229 To have her see a vision of me, 929 01:05:58,230 --> 01:06:05,017 proudly singing on stage. 930 01:06:08,545 --> 01:06:13,961 Miyuki said to me 931 01:06:18,125 --> 01:06:24,070 that her mom is a pathetic person who chases famous singers, 932 01:06:24,271 --> 01:06:28,163 that her mom is someone who can't do anything. 933 01:06:28,164 --> 01:06:33,008 So, she too can't do anything... 934 01:06:35,875 --> 01:06:40,457 Every time she said things like that, it broke my heart. 935 01:06:41,315 --> 01:06:48,031 Did I look that pathetic in Miyuki's eyes? 936 01:06:53,399 --> 01:06:58,264 So I, who can't hold a note, 937 01:06:59,476 --> 01:07:06,427 wanted to sing magnificently, so that people would applaud with sincerity. 938 01:07:08,108 --> 01:07:15,965 "Mom worked really hard and was able to sing well" 939 01:07:16,866 --> 01:07:25,442 "Even if it's hard, if you don't quit and try hard to the end, anything is possible. " 940 01:07:27,104 --> 01:07:31,373 I wanted to become a mother who could say those words. 941 01:07:37,820 --> 01:07:43,820 I want to become a lovable mother to Miyuki. 942 01:07:44,371 --> 01:07:55,039 Even if I were to be disappear from this world. 943 01:08:03,951 --> 01:08:06,860 Don't talk about disappearing. 944 01:08:06,886 --> 01:08:09,958 Who says you're going to disappear? 945 01:08:09,959 --> 01:08:12,126 Just possibly. 946 01:08:12,980 --> 01:08:14,985 Just possibly. 947 01:08:47,446 --> 01:08:48,999 Miyuki. 948 01:08:54,274 --> 01:08:56,386 Did you go to school today? 949 01:08:56,387 --> 01:08:57,116 Yeah. 950 01:08:57,117 --> 01:09:01,993 Tell me the truth. How many days have you skipped school? 951 01:09:02,019 --> 01:09:03,173 I told you I went. 952 01:09:03,174 --> 01:09:05,717 Shall I call the school? 953 01:09:08,510 --> 01:09:09,875 Miyuki. 954 01:09:10,711 --> 01:09:12,264 Miyuki! 955 01:09:13,043 --> 01:09:14,465 Miyuki! 956 01:09:19,079 --> 01:09:21,497 Miyuki, open the door! 957 01:09:23,555 --> 01:09:26,590 Miyuki, come on, have a talk with your dad. 958 01:09:26,591 --> 01:09:28,362 Hey, Miyuki. 959 01:09:51,668 --> 01:09:53,329 Hello, Honey. 960 01:09:53,330 --> 01:09:57,761 Ah, I think Miyuki is skipping school. 961 01:09:57,762 --> 01:09:59,153 Since when? 962 01:09:59,154 --> 01:10:00,899 I think it's been about a week. 963 01:10:01,038 --> 01:10:03,594 I don't know why she's acting like this again. 964 01:10:03,622 --> 01:10:06,617 I think you need to come back quickly. 965 01:10:24,907 --> 01:10:26,874 What's the matter? 966 01:10:28,367 --> 01:10:32,479 Miyuki won't come out of her room. 967 01:10:32,580 --> 01:10:34,886 Why not? 968 01:10:36,502 --> 01:10:41,215 Miyuki went through something like this once before. 969 01:10:41,967 --> 01:10:45,348 She gets hurt easily. 970 01:10:45,349 --> 01:10:48,859 I think I need to go home. 971 01:10:50,509 --> 01:10:52,240 You said she's with her dad. 972 01:10:52,441 --> 01:10:54,629 Her dad is having a hard time. 973 01:10:54,630 --> 01:10:55,939 He said to come home. 974 01:10:55,940 --> 01:10:58,822 Didn't you say you wanted to show them a vision of you that you're proud of? 975 01:10:58,961 --> 01:11:00,980 You can in 2 days. 976 01:11:00,981 --> 01:11:02,885 But... 977 01:11:03,964 --> 01:11:06,895 I'm just so worried. 978 01:11:06,896 --> 01:11:11,226 Then tell him to drag her out of her room. 979 01:11:12,023 --> 01:11:14,343 If she doesn't open the door, then break it down, 980 01:11:14,344 --> 01:11:17,526 or break the window and bring her out! 981 01:11:18,197 --> 01:11:22,027 You've gotten all the way to this point, and you're just going to go back? 982 01:11:22,110 --> 01:11:26,390 Ajumma, what did you say to me? You told me not to give up! 983 01:11:36,321 --> 01:11:38,942 Aigoo, hey. Are you all right? 984 01:11:38,943 --> 01:11:42,666 Aigoo, if you're sick, you should have told us! 985 01:11:42,667 --> 01:11:45,398 Do you think you can really go on when you're sick? 986 01:11:45,699 --> 01:11:47,267 [We love you, Noriko] 987 01:11:47,268 --> 01:11:49,475 I'll be waving this! [We love you, Noriko] 988 01:11:49,476 --> 01:11:53,591 I'm all right. Really. 989 01:11:58,892 --> 01:12:00,384 Here we go. 990 01:12:00,385 --> 01:12:02,171 Eat a lot of this. 991 01:12:02,172 --> 01:12:04,390 You know that Korean ginseng is good for your body, right? 992 01:12:04,391 --> 01:12:05,142 Yes. 993 01:12:05,143 --> 01:12:08,608 Jujubes, jujubes. They say this is good for you too. Please eat. 994 01:12:10,309 --> 01:12:15,492 I will return home soon. Please take care of Miyuki until then. 995 01:12:42,066 --> 01:12:43,840 Aigoo, aigoo, your shine is dazzling! 996 01:12:43,841 --> 01:12:46,098 Do you think people will be able to look at you when you shine so blindingly? 997 01:12:46,099 --> 01:12:47,527 Are you all ready? 998 01:12:47,528 --> 01:12:48,248 Yes. 999 01:12:48,249 --> 01:12:51,244 Here, drink this up. 1000 01:12:51,245 --> 01:12:55,375 They say this helps your voice come out nicely. 1001 01:13:00,687 --> 01:13:01,784 Thank you. 1002 01:13:01,785 --> 01:13:03,369 Sure. 1003 01:13:05,333 --> 01:13:06,920 - Here. - Uncle, give it to me. 1004 01:13:06,921 --> 01:13:09,953 Ah, thank you. 1005 01:13:10,149 --> 01:13:11,603 Are you all ready? 1006 01:13:11,604 --> 01:13:12,887 Yes. 1007 01:13:13,911 --> 01:13:19,370 Miyuki, I'm going to come up after I fix dinner. 1008 01:13:19,405 --> 01:13:22,294 You have to open the door then. 1009 01:13:22,314 --> 01:13:23,992 Okay? 1010 01:14:04,228 --> 01:14:05,950 [ Dear Hyun-chan... I found out my lung is sick. ] 1011 01:14:10,665 --> 01:14:12,733 [Medical Diagnosis Report – Mori Noriko] [Birthdate: Showa year 41=1966, June 5] [cancer of the right lung] 1012 01:14:24,390 --> 01:14:26,940 - Are you all right? - Yes. 1013 01:14:28,772 --> 01:14:31,285 Hello, Honey. 1014 01:14:33,972 --> 01:14:39,250 What's the matter? Did something happen to Miyuki again? 1015 01:14:48,493 --> 01:14:54,452 So you read that letter. Why did you read someone else's letter? 1016 01:14:57,263 --> 01:15:00,697 I'm sorry, for not being able to tell you earlier. 1017 01:15:00,698 --> 01:15:02,432 Noriko. 1018 01:15:05,694 --> 01:15:07,722 Are you all right? 1019 01:15:07,723 --> 01:15:10,085 I'm all right. 1020 01:15:10,732 --> 01:15:13,346 So, don't cry. 1021 01:15:13,347 --> 01:15:18,812 I'm sorry I'm no help at all. 1022 01:15:23,576 --> 01:15:28,623 To you, or to Miyuki... 1023 01:15:31,645 --> 01:15:37,006 Honey, you can't be crying right now. 1024 01:15:38,929 --> 01:15:44,404 Honey, there's something you have to do for me. 1025 01:15:48,004 --> 01:15:53,528 Break down the door, and get Miyuki out. 1026 01:16:07,188 --> 01:16:09,023 Miyuki. 1027 01:16:09,501 --> 01:16:13,551 Dad's going to break this door down now. 1028 01:16:13,952 --> 01:16:17,615 But, don't be scared. 1029 01:16:18,225 --> 01:16:20,645 Because I'm not trying to drag you out, 1030 01:16:20,646 --> 01:16:22,998 I just want to help you get out of that room. 1031 01:16:26,280 --> 01:16:28,228 Now then. 1032 01:16:29,765 --> 01:16:31,713 Okay then... 1033 01:16:33,018 --> 01:16:34,910 I'm starting. 1034 01:16:40,664 --> 01:16:45,019 Break it down... for the sake of our daughter. 1035 01:16:46,732 --> 01:16:49,529 Miyuki is probably waiting too. 1036 01:16:49,530 --> 01:16:53,655 For you to get her out of that room... 1037 01:16:56,090 --> 01:16:57,681 Miyuki, 1038 01:16:58,065 --> 01:17:00,690 let me know if you get scared. 1039 01:17:01,020 --> 01:17:05,601 Because, frankly, I'm a little bit scared right now too. 1040 01:17:31,710 --> 01:17:33,150 Miyuki. 1041 01:17:36,120 --> 01:17:38,153 Are you okay? 1042 01:17:39,490 --> 01:17:41,600 You're not scared, right? 1043 01:17:49,288 --> 01:17:50,861 Dad! 1044 01:18:11,244 --> 01:18:16,954 Aya is getting bullied. 1045 01:18:19,802 --> 01:18:24,171 But I can't do anything for her. 1046 01:18:25,402 --> 01:18:28,892 I can't even go near Aya. 1047 01:18:29,859 --> 01:18:33,275 I can't even look her in the eyes. 1048 01:18:33,847 --> 01:18:38,146 Because I'm scared I'll get hassled along with her. 1049 01:18:42,756 --> 01:18:43,985 Miyuki. 1050 01:18:43,986 --> 01:18:47,470 But I shouldn't do that to Aya. 1051 01:18:48,756 --> 01:18:56,392 I know too well how miserable Aya must be feeling. 1052 01:19:42,136 --> 01:19:43,991 I'm sorry. 1053 01:19:45,296 --> 01:19:47,433 Forgive me. 1054 01:19:49,152 --> 01:19:51,665 I'm really so sorry! 1055 01:20:25,285 --> 01:20:27,353 Ah, thank you. 1056 01:20:27,354 --> 01:20:29,391 They say Kim Hyun Jae can't make it. 1057 01:20:29,392 --> 01:20:30,388 What? 1058 01:20:30,389 --> 01:20:32,169 He's in China right now, 1059 01:20:32,170 --> 01:20:35,065 but the plane can't take off because of the weather. 1060 01:20:35,066 --> 01:20:40,371 Huh? Didn't you say that Kim Hyun Jae was not the reason you came on Audition? 1061 01:20:40,372 --> 01:20:41,876 But still... 1062 01:20:41,877 --> 01:20:45,003 Hey hey. Your master is right here. 1063 01:20:45,029 --> 01:20:47,598 - Do you really need Kim Hyun Jae? - Yes! 1064 01:20:47,599 --> 01:20:50,645 Hey hey. I wrote you a song. 1065 01:20:50,646 --> 01:20:52,356 I tirelessly gave you singing lessons. 1066 01:20:52,357 --> 01:20:56,119 I went with you to buy your outfit. I took you to the hospital. 1067 01:20:56,120 --> 01:21:00,187 But still, it's Kim Hyun Jae over me? 1068 01:21:02,865 --> 01:21:05,265 Your phone is ringing. 1069 01:21:07,375 --> 01:21:11,581 Mom, I'm sorry we couldn't go. 1070 01:21:11,782 --> 01:21:15,216 Miyuki, are you all right? 1071 01:21:17,888 --> 01:21:20,245 How about you, Mom? 1072 01:21:20,346 --> 01:21:22,372 I'm all right too. 1073 01:21:22,373 --> 01:21:26,115 Miyuki, do you think you can listen to me singing? 1074 01:21:26,116 --> 01:21:32,045 Yea. Dad and I will cheer you on through the TV. 1075 01:21:34,244 --> 01:21:38,599 Mom, I miss you so much. 1076 01:21:42,627 --> 01:21:45,159 I'll be back really soon. 1077 01:21:45,731 --> 01:21:47,811 I love you! 1078 01:21:47,880 --> 01:21:49,334 See? 1079 01:21:49,335 --> 01:21:51,384 What did I say? 1080 01:21:51,385 --> 01:21:53,153 I told you everything was going to be all right, didn't I? 1081 01:21:53,154 --> 01:21:56,355 You are indeed the master. 1082 01:21:58,238 --> 01:22:01,378 Your daughter is Miyuki? 1083 01:22:01,379 --> 01:22:03,962 She looks just like you. 1084 01:22:03,963 --> 01:22:05,772 Right? 1085 01:22:17,160 --> 01:22:21,873 Mom is so beautiful. 1086 01:22:26,751 --> 01:22:32,751 I wake up suddenly from my sleep. 1087 01:22:33,153 --> 01:22:39,153 Outside, it's still dark and raining. 1088 01:22:39,579 --> 01:22:45,315 I want to wake up anyone 1089 01:22:45,316 --> 01:22:51,316 and forget the thought that I'm alone. 1090 01:22:52,212 --> 01:23:05,013 Return home, open the door, and wait for me. 1091 01:23:05,014 --> 01:23:17,850 As I cry, hold me and tell me everything's okay. 1092 01:23:17,851 --> 01:23:22,123 Tell me to be strong, 1093 01:23:22,124 --> 01:23:25,282 that everything will go well, 1094 01:23:25,283 --> 01:23:30,511 that you're there by my side. 1095 01:23:30,512 --> 01:23:35,357 Please stay by my side. 1096 01:23:35,358 --> 01:23:43,970 For always, please stay by my side. 1097 01:23:55,183 --> 01:23:57,496 And this one is young radish kimchi. 1098 01:23:57,497 --> 01:23:59,076 This one is water-based radish kimchi. 1099 01:23:59,077 --> 01:24:01,221 This one is stuffed cucumber kimchi. 1100 01:24:01,222 --> 01:24:02,862 All right now. 1101 01:24:02,863 --> 01:24:07,496 The seaweed, you put that in your bag, right? 1102 01:24:07,497 --> 01:24:08,380 Yes. 1103 01:24:08,381 --> 01:24:11,300 But, why does it feel wrong? 1104 01:24:11,515 --> 01:24:13,026 Aigoo, the doenjang (fermented bean paste). 1105 01:24:13,027 --> 01:24:16,318 Oh, Mom. There's doenjang in Japan too. 1106 01:24:16,319 --> 01:24:18,368 All the things in Korea, they can get there too. 1107 01:24:18,369 --> 01:24:20,562 It's not the same! 1108 01:24:20,563 --> 01:24:24,376 I made all of this myself with my own hands! Aigoo, geez. 1109 01:24:27,045 --> 01:24:30,096 It's goodbye just when we've gotten attached to you. 1110 01:24:30,668 --> 01:24:32,423 Eat well. 1111 01:24:32,424 --> 01:24:34,022 And be healthy, okay? 1112 01:24:34,023 --> 01:24:34,981 Okay. 1113 01:24:34,982 --> 01:24:36,411 Food is medicine. 1114 01:24:36,412 --> 01:24:37,276 Yes. 1115 01:24:37,277 --> 01:24:41,487 You must get healthy and come back to visit. 1116 01:24:43,977 --> 01:24:49,405 I'm really grateful for everything. 1117 01:24:49,450 --> 01:24:50,875 All right. 1118 01:24:50,876 --> 01:24:54,197 If you go now, when will we be able to see you again? 1119 01:24:55,559 --> 01:24:57,263 They've called for departures. 1120 01:24:57,264 --> 01:24:58,816 Mom, let's go. 1121 01:24:58,851 --> 01:25:00,159 Okay, let's go. 1122 01:25:00,160 --> 01:25:02,651 I'll carry it. Just leave it. 1123 01:25:14,116 --> 01:25:15,929 I know. 1124 01:25:19,691 --> 01:25:21,402 What? 1125 01:25:25,003 --> 01:25:27,798 Even if you don't say it, I know. 1126 01:25:30,213 --> 01:25:32,068 Go on in. 1127 01:25:38,645 --> 01:25:41,841 - Ah, right, go on in. - Go on. 1128 01:25:41,842 --> 01:25:43,433 Goodbye! 1129 01:26:05,848 --> 01:26:11,551 [Master, I'm your first fan. Mori Noriko] 1130 01:26:11,586 --> 01:26:14,283 [Island, Searching for Vocalist] 1131 01:26:15,977 --> 01:26:22,335 [Used, 900,000 won] 1132 01:26:26,514 --> 01:26:30,570 [One year later] 1133 01:27:04,622 --> 01:27:05,456 Mom. 1134 01:27:05,457 --> 01:27:08,527 Hmm? Ah, yes please. 1135 01:27:25,280 --> 01:27:27,003 Ajumma! 1136 01:27:32,512 --> 01:27:34,159 Min Ha? 1137 01:27:39,095 --> 01:27:41,104 What is this? 1138 01:27:41,105 --> 01:27:43,317 You're not happy to see me? 1139 01:27:44,265 --> 01:27:46,152 Shall I go back? 1140 01:27:46,153 --> 01:27:50,408 W... what are you doing here? 1141 01:27:50,786 --> 01:27:55,619 Ajumma, since you weren't coming to see me, busy as I am, I had to come see you. 1142 01:27:55,620 --> 01:27:58,767 You were always forgetting what I taught you. 1143 01:27:58,768 --> 01:28:00,554 And now you've forgotten me too? 1144 01:28:00,555 --> 01:28:02,738 How could I forget you, Master? 1145 01:28:02,739 --> 01:28:05,221 Then why didn't you contact me? 1146 01:28:05,222 --> 01:28:08,299 I didn't want you to see me like this. 1147 01:28:08,300 --> 01:28:11,865 I wanted to show up grandly after I was all better. 1148 01:28:14,377 --> 01:28:18,264 Are you still sick? 1149 01:28:19,224 --> 01:28:21,349 I'm all right. 1150 01:28:22,053 --> 01:28:25,242 But, my hair... 1151 01:28:26,029 --> 01:28:27,752 It's pretty. 1152 01:28:28,437 --> 01:28:30,423 It's all right. 1153 01:28:32,481 --> 01:28:34,260 The hat... 1154 01:28:35,909 --> 01:28:38,083 Master, you... 1155 01:28:39,294 --> 01:28:42,240 You've gotten more handsome. 1156 01:28:42,247 --> 01:28:46,730 Still you still haven't quite reached Hyun-chan. 1157 01:28:46,731 --> 01:28:48,559 Hyun-chan? 1158 01:28:48,560 --> 01:28:51,200 Are you still going on about Hyun-chan? 1159 01:28:51,201 --> 01:28:56,522 These days, Min-chan is the general trend. 1160 01:28:56,523 --> 01:28:58,340 Understand? 1161 01:28:59,514 --> 01:29:03,757 Mom, you should not leave a guest standing out here. 1162 01:29:05,175 --> 01:29:07,500 Why don't we go inside? 1163 01:29:13,286 --> 01:29:16,785 Thank you for coming. 1164 01:29:17,639 --> 01:29:19,644 Thank you, 1165 01:29:19,971 --> 01:29:24,271 for appearing before me then. 1166 01:29:29,101 --> 01:29:30,880 Truly... 1167 01:29:33,126 --> 01:29:34,392 Truly, 1168 01:29:34,393 --> 01:29:37,237 thank you. 1169 01:29:51,241 --> 01:29:54,240 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1170 01:29:54,241 --> 01:29:57,240 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1171 01:29:57,241 --> 01:30:00,240 Main Translator: meju 1172 01:30:00,241 --> 01:30:03,240 Spot Translator: ai* 1173 01:30:03,241 --> 01:30:06,240 Timer: julier 1174 01:30:06,241 --> 01:30:09,240 Editor/QC: aaachec 1175 01:30:09,241 --> 01:30:12,240 Coordinators: mily2, ay_link 1176 01:30:12,241 --> 01:30:17,195 Watch dramas legally at dramafever. com | crunchyroll. com