1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:01,146 --> 00:00:02,097
Hello.
4
00:00:02,098 --> 00:00:06,229
This is Sohn Eun Seo from Hallyu program,
World Wide K-Pop.
5
00:00:06,354 --> 00:00:09,608
The sunshine seems especially brilliant
this morning.
6
00:00:09,628 --> 00:00:11,700
Could it be because it rained
during the night?
7
00:00:11,820 --> 00:00:14,348
If you had a tough day yesterday,
8
00:00:14,468 --> 00:00:18,509
I think you'll find comfort
in today's sunshine and this song.
9
00:00:18,629 --> 00:00:20,334
Kim Hyun Jae's "For My Dream... "
10
00:00:20,335 --> 00:00:25,206
For my love, for my dream,
11
00:00:25,426 --> 00:00:30,637
I'm going to race forward today.
12
00:00:30,757 --> 00:00:35,978
I'm going to our world,
dreaming all the way.
13
00:00:36,098 --> 00:00:41,421
I can't stop for my dream.
14
00:00:41,541 --> 00:00:46,453
Everyone says
15
00:00:46,454 --> 00:00:46,765
that the world isn't so easy,
16
00:00:46,766 --> 00:00:47,728
Hello.
that the world isn't so easy,
17
00:00:47,729 --> 00:00:51,759
that the world isn't so easy,
18
00:00:52,205 --> 00:00:56,979
that dreams disappear
19
00:00:57,099 --> 00:01:01,977
inside reality.
20
00:01:03,188 --> 00:01:08,237
But still I can't give up on my dreams.
21
00:01:08,357 --> 00:01:11,798
There may be times I get tired...
22
00:01:12,114 --> 00:01:14,956
Saye, have you seen Miyuki?
23
00:01:15,076 --> 00:01:17,328
She went home a little while ago.
24
00:01:17,448 --> 00:01:19,056
Did something happen to Miyuki?
25
00:01:19,176 --> 00:01:22,307
Miyuki quit the track team.
26
00:01:22,427 --> 00:01:23,904
What?
27
00:01:37,520 --> 00:01:40,124
- So handsome.
- His face...
28
00:01:40,144 --> 00:01:42,975
I think this one is new.
29
00:01:43,010 --> 00:01:46,607
- This picture is the cutest.
- Oh, I know!
30
00:01:46,608 --> 00:01:49,312
- How I wish I get to meet him.
- I want to meet him too.
31
00:01:49,393 --> 00:01:51,352
Ah! Did you know that Hyun-chan
(- chan = Japanese endearment)
32
00:01:51,353 --> 00:01:55,361
is going to be a judge
on a Korean audition program?
33
00:01:55,396 --> 00:01:56,437
A judge?
34
00:01:56,557 --> 00:02:01,139
Hyun-chan is finally being recognized
as a musician.
35
00:02:01,548 --> 00:02:03,407
That's great!
36
00:02:03,408 --> 00:02:09,708
Hyun-chan is so handsome, I was upset
that people didn't know he could sing well.
37
00:02:09,711 --> 00:02:14,434
So, if you get on that audition show,
you'll sing in front of Hyun-chan, right?
38
00:02:14,554 --> 00:02:15,773
Really?
39
00:02:15,774 --> 00:02:17,502
How could you sing
when you're trembling so hard?
40
00:02:17,537 --> 00:02:18,785
Oh, I know, I know.
41
00:02:18,905 --> 00:02:23,255
Okay, let's stop with the gabbing
and start studying.
42
00:02:23,375 --> 00:02:25,035
We got to page 8 last week, right?
43
00:02:25,036 --> 00:02:27,206
The Korean language is hard.
44
00:02:27,208 --> 00:02:29,993
Studying Korean is hard.
45
00:02:30,113 --> 00:02:36,113
Huh? Noriko!
Are you thinking about Hyun-chan?
46
00:02:36,450 --> 00:02:40,591
Of course.
All right, let's study.
47
00:02:44,982 --> 00:02:49,180
You should have told me.
I kept looking for you at the field.
48
00:02:51,539 --> 00:02:53,568
Why did you quit the track team?
49
00:02:53,688 --> 00:02:54,887
Because I didn't want to do it.
50
00:02:55,007 --> 00:02:58,189
But you liked being on the track team.
You said you wanted to win a medal.
51
00:02:58,209 --> 00:03:00,869
I couldn't win one anyway.
52
00:03:00,989 --> 00:03:04,286
You've been training all the way till now.
You don't feel it's a waste?
53
00:03:04,406 --> 00:03:06,137
And even if it's not this meet,
54
00:03:06,157 --> 00:03:09,627
there's always the next meet
and if you continue working hard...
55
00:03:09,747 --> 00:03:12,995
It's not going to happen for me.
It's all a waste of time.
56
00:03:14,001 --> 00:03:17,639
Miyuki, you know Hyun-chan...
57
00:03:20,165 --> 00:03:22,487
Sorry, I'll just say this one thing.
58
00:03:22,607 --> 00:03:26,550
Hyun-chan used to be teased as
a kid for not being able to sing on key.
59
00:03:26,670 --> 00:03:28,920
But after working extremely hard to the end,
60
00:03:28,921 --> 00:03:31,740
he became a singer
and now sings beautiful songs, right?
61
00:03:31,741 --> 00:03:34,974
Hyun-chan is Hyun-chan.
I'm me.
62
00:03:36,534 --> 00:03:40,640
Miyuki, it's a bad habit
to quit everything like that.
63
00:03:40,660 --> 00:03:46,170
But Mom, you quit being a flower coordinator
midway too, didn't you?
64
00:03:47,118 --> 00:03:52,088
That was because I had you
and I became busy with housework.
65
00:03:52,108 --> 00:03:54,919
I heard you wanted to be a singer
when you were young.
66
00:03:56,002 --> 00:03:56,782
Miyuki.
67
00:03:56,902 --> 00:03:58,606
Just leave me alone.
68
00:03:58,887 --> 00:04:03,979
I'll just be like you
and watch dramas and chase famous singers.
69
00:04:04,906 --> 00:04:07,677
Miyuki... Miyuki!
70
00:04:15,123 --> 00:04:17,867
You should talk to her.
71
00:04:17,987 --> 00:04:21,357
She doesn't listen to you.
Do you think she'll listen to me?
72
00:04:35,523 --> 00:04:41,271
Your thoracic CT scan
shows a tumor in your right lung.
73
00:04:44,831 --> 00:04:48,342
Mori Noriko, please come in.
74
00:04:48,343 --> 00:04:50,134
Okay.
75
00:04:50,285 --> 00:04:52,792
There must be some mistake.
76
00:04:52,793 --> 00:04:57,294
I just came in for a checkup.
77
00:05:02,714 --> 00:05:07,710
The first episode
of World Best Star Search Audition.
78
00:05:07,767 --> 00:05:10,185
For Koreans, of course, but also anyone
79
00:05:10,220 --> 00:05:11,665
who loves to sing worldwide...
80
00:05:11,666 --> 00:05:12,666
- Star Audition...
- who loves to sing worldwide...
81
00:05:12,940 --> 00:05:15,456
Audition is looking for you!
82
00:05:32,966 --> 00:05:34,877
Just leave me alone.
83
00:05:35,078 --> 00:05:39,474
I'll just be like you
and watch dramas and chase famous singers.
84
00:05:52,038 --> 00:06:02,334
Dear Hyun-chan, I'm Mori Noriko,
a housewife living in Shizuoka, Japan.
85
00:06:02,335 --> 00:06:10,163
I picked up my pen
in the desire to spill my story to you.
86
00:06:11,427 --> 00:06:17,427
3 years ago,
Miyuki suffered from being bullied.
87
00:06:17,470 --> 00:06:24,557
And now again, like then,
Miyuki is beginning to lose her laughter.
88
00:06:24,558 --> 00:06:31,700
As I write this letter now,
I'm making a decision,
89
00:06:31,850 --> 00:06:39,131
to become the light
that brightens her heart.
90
00:06:57,567 --> 00:06:58,861
Welcome.
91
00:06:58,862 --> 00:07:00,502
- Hello.
- Hello.
92
00:07:00,504 --> 00:07:03,605
- I'm Mori Noriko.
- Do you have a reservation?
93
00:07:03,606 --> 00:07:04,849
Yes.
94
00:07:10,355 --> 00:07:13,496
Lost in the wind,
95
00:07:13,497 --> 00:07:16,708
my timid self.
96
00:07:17,158 --> 00:07:20,218
It passes me by,
97
00:07:20,219 --> 00:07:23,906
the shadow of the day.
98
00:07:24,996 --> 00:07:27,324
The truth is...
99
00:07:27,424 --> 00:07:30,493
Easily seen are
100
00:07:30,693 --> 00:07:33,906
my tender tears
101
00:07:33,907 --> 00:07:35,404
my... uh hmm...
102
00:07:35,905 --> 00:07:40,911
my tender tears...
103
00:07:59,859 --> 00:08:01,915
How pretty.
104
00:08:26,953 --> 00:08:28,123
[Initial Audition - 2:00 PM,
Director: Go Kyung Nan]
105
00:08:28,124 --> 00:08:28,949
[Star Audition Preliminaries]
[Initial Audition Site -> ]
106
00:09:03,742 --> 00:09:11,788
I... I... I love you.
107
00:09:12,289 --> 00:09:14,247
Kim Min Ha.
108
00:09:14,248 --> 00:09:17,312
- Mori Noriko.
- Yes!
109
00:09:17,732 --> 00:09:19,894
Isn't Kim Min Ha here?
110
00:09:19,895 --> 00:09:21,743
Kim Min Ha!
111
00:09:22,674 --> 00:09:24,242
[Kim Min Ha]
Kim Min Ha.
112
00:09:24,243 --> 00:09:26,452
Isn't Kim Min Ha here?
113
00:09:26,453 --> 00:09:28,747
Kim Min Ha!
114
00:09:32,302 --> 00:09:34,334
They're calling you.
115
00:09:34,335 --> 00:09:36,313
Kim Min Ha!
116
00:09:36,370 --> 00:09:38,840
Isn't Kim Min Ha here?
117
00:09:38,841 --> 00:09:40,761
My love,
118
00:09:40,762 --> 00:09:43,510
I call and call out for you again,
119
00:09:43,511 --> 00:09:47,058
my tearful one, my love.
120
00:09:47,059 --> 00:09:52,737
Someday to hold you in my arms again,
121
00:09:52,738 --> 00:09:57,176
I pray...
122
00:09:57,177 --> 00:09:58,987
My love,
123
00:09:58,988 --> 00:10:01,625
for the rest of my life,
124
00:10:01,626 --> 00:10:04,722
my one and only love...
125
00:10:04,723 --> 00:10:07,480
Thank you, we enjoyed listening.
126
00:10:12,188 --> 00:10:14,527
Thank you.
127
00:10:16,182 --> 00:10:18,232
Next is Mori Noriko.
128
00:10:18,233 --> 00:10:20,155
Yes.
129
00:10:22,863 --> 00:10:24,357
Hello.
130
00:10:24,358 --> 00:10:27,775
Mori Noriko,
you wrote that you are Kim Hyun Jae's fan.
131
00:10:27,776 --> 00:10:30,979
Yes, I like him very much.
132
00:10:30,980 --> 00:10:34,991
Oh dear, you'd have to make it to the finals
to meet him.
133
00:10:34,992 --> 00:10:39,704
I'd like to make it to the finals.
134
00:10:39,705 --> 00:10:43,178
Shall we hear
if you have the talent to make it?
135
00:10:43,179 --> 00:10:45,175
Please start.
136
00:10:48,854 --> 00:10:51,639
A pale pink cosmos
137
00:10:51,640 --> 00:10:54,786
on an autumn day,
138
00:10:54,887 --> 00:10:57,686
in an ordinary sunny spot
139
00:10:57,687 --> 00:11:00,571
is budding.
(original lyrics is, "is swaying")
140
00:11:00,949 --> 00:11:01,872
Konogoro... (Recently...)
141
00:11:01,889 --> 00:11:04,177
That's enough. That's enough.
142
00:11:04,178 --> 00:11:08,082
No, please, one more time.
Just one more time, please.
143
00:11:08,083 --> 00:11:12,359
If you know a Korean Song,
could you sing it?
144
00:11:15,078 --> 00:11:20,500
I love you, I do.
145
00:11:21,041 --> 00:11:26,380
I truly love you.
146
00:11:26,381 --> 00:11:31,728
If you were to leave my side...
147
00:11:31,729 --> 00:11:34,232
Thank you, that's enough.
148
00:11:34,233 --> 00:11:35,235
Awesome.
149
00:11:35,236 --> 00:11:38,082
I think it would be entertaining
if we have one ajumma like that.
150
00:11:41,408 --> 00:11:44,570
Miyuki, your mother made it!
151
00:11:44,571 --> 00:11:45,655
How did it go?
152
00:11:45,656 --> 00:11:47,643
How did an ajumma like that make it?
153
00:11:47,644 --> 00:11:51,182
- Why?
- She was a total mess.
154
00:12:00,140 --> 00:12:04,141
You breathe through your nose,
and don't cut your notes so short.
155
00:12:04,142 --> 00:12:05,804
Next.
156
00:12:10,245 --> 00:12:12,050
Use more power from your stomach.
157
00:12:15,247 --> 00:12:19,364
Overall, it seems you lack a lot of power.
Use your stomach more.
158
00:12:19,365 --> 00:12:21,473
That's it for today.
159
00:12:29,231 --> 00:12:32,833
Wow, he's really really good.
160
00:12:49,303 --> 00:12:52,794
Ajumma, are you following me?
161
00:12:53,074 --> 00:12:54,689
No.
162
00:13:03,975 --> 00:13:06,462
Do you have something to say to me?
163
00:13:06,835 --> 00:13:10,242
Please teach me to sing too.
164
00:13:10,243 --> 00:13:12,397
Just sing like you sang today.
165
00:13:12,398 --> 00:13:14,026
Then, I'm sure they'll keep you on.
166
00:13:14,027 --> 00:13:16,664
I can't sing.
It's strange.
167
00:13:16,665 --> 00:13:19,794
I guess you do know then.
I'm busy.
168
00:13:28,221 --> 00:13:31,173
I'll give you much more than 10,000 won.
169
00:13:32,438 --> 00:13:34,071
More?
170
00:13:34,296 --> 00:13:35,269
How much more?
171
00:13:35,270 --> 00:13:38,690
How many lessons can you give me?
172
00:13:39,081 --> 00:13:40,705
How many do you want?
173
00:13:40,706 --> 00:13:43,881
Can you teach me every day until the finals?
174
00:13:43,882 --> 00:13:45,776
Finals?
175
00:13:45,777 --> 00:13:49,822
I absolutely want to make it to the finals.
176
00:13:50,697 --> 00:13:53,268
How much will you give me
if I get you to the finals?
177
00:13:53,269 --> 00:13:56,268
How much do you want?
178
00:13:58,007 --> 00:14:02,910
1 week until the first round,
20 days until the finals.
179
00:14:02,911 --> 00:14:05,584
60,000 won a day.
180
00:14:06,201 --> 00:14:08,484
120. (in 10,000's)
181
00:14:08,894 --> 00:14:11,568
1.2 million won?
182
00:14:11,569 --> 00:14:14,298
Then, did you think it would be 120 won?
183
00:14:15,693 --> 00:14:19,265
Couldn't you do it for 300,000 won?
184
00:14:19,801 --> 00:14:24,838
Didn't you say you're well aware
that you have no skill?
185
00:14:30,466 --> 00:14:33,493
100. (in 10,000's)
186
00:14:35,705 --> 00:14:37,858
Or not...
187
00:14:38,775 --> 00:14:40,733
I don't have enough money.
188
00:14:40,734 --> 00:14:43,789
I don't have a place to sleep.
189
00:14:46,719 --> 00:14:51,603
Do you want to go look
at a nice inexpensive place?
190
00:15:13,983 --> 00:15:16,192
Here?
191
00:15:17,777 --> 00:15:21,937
Ah! It's pretty!
192
00:15:41,784 --> 00:15:43,491
It's this room.
193
00:15:45,896 --> 00:15:48,514
Who lives here?
194
00:15:48,720 --> 00:15:49,767
No one.
195
00:15:49,768 --> 00:15:54,533
Who's house is this?
196
00:15:54,534 --> 00:15:56,557
Our house.
197
00:15:56,722 --> 00:15:58,392
What?
198
00:15:59,452 --> 00:16:01,903
So, you see...
199
00:16:01,904 --> 00:16:04,076
this room...
200
00:16:04,171 --> 00:16:06,361
is a room for rent.
201
00:16:24,238 --> 00:16:29,035
For food and lodging...
this is really cheap.
202
00:16:30,244 --> 00:16:31,626
The bathroom is over there.
203
00:16:31,627 --> 00:16:32,815
The kitchen is over here.
204
00:16:32,816 --> 00:16:35,630
And let's start the lessons tomorrow.
205
00:16:36,384 --> 00:16:42,335
Huh? Wh... wh... where are you going?
Where are you going?!
206
00:16:54,084 --> 00:16:57,342
Aigoo, aigoo...
How long have I been sleeping?
207
00:16:57,678 --> 00:16:59,450
It's already night?
208
00:16:59,451 --> 00:17:02,348
Geez, how long have I been sleeping?
And I'm sleepy again.
209
00:17:02,349 --> 00:17:04,493
Oh, I have to pee.
210
00:17:04,755 --> 00:17:06,369
Who's that?
211
00:17:06,820 --> 00:17:08,760
- Oh, geez!
- Oh, my gosh!
212
00:17:08,761 --> 00:17:10,497
You punk!
213
00:17:10,870 --> 00:17:12,085
Why did you turn off your phone?
214
00:17:12,086 --> 00:17:13,608
I had to close the shop to use the bathroom!
215
00:17:13,609 --> 00:17:16,474
Mom, mom...
Someone's in the kitchen.
216
00:17:16,475 --> 00:17:17,663
What's in there?
217
00:17:17,664 --> 00:17:19,224
There's someone in there!
218
00:17:19,225 --> 00:17:20,509
A w... w... woman, a woman.
219
00:17:20,510 --> 00:17:22,804
Aigoo, you punk.
220
00:17:22,805 --> 00:17:26,879
You were passed out, sleeping all day.
Now you're dreaming wide awake?
221
00:17:26,880 --> 00:17:28,532
I'm telling you
there's really someone there!
222
00:17:28,533 --> 00:17:30,641
Shoes, shoes, shoes.
223
00:17:31,375 --> 00:17:33,310
You haven't seen these shoes before, right?
224
00:17:33,311 --> 00:17:34,908
You're right, I haven't.
225
00:17:34,909 --> 00:17:36,908
Someone's in the kitchen!
226
00:17:36,909 --> 00:17:39,011
Go look.
Go look.
227
00:17:40,085 --> 00:17:41,204
Open the door.
228
00:17:41,205 --> 00:17:42,144
M... me?
229
00:17:42,145 --> 00:17:44,202
Yes, you.
Do you think I'm talking to me, Punk?
230
00:17:44,785 --> 00:17:46,460
Okay, on the count of 3.
231
00:17:46,461 --> 00:17:49,304
1... 2... 3!
232
00:17:54,436 --> 00:17:55,852
Oh, dear God.
233
00:17:55,853 --> 00:17:57,629
Who are you?
234
00:17:57,630 --> 00:18:00,500
What in the world
are you doing in our kitchen?!
235
00:18:00,501 --> 00:18:02,426
W... We're asking who you are!
236
00:18:02,427 --> 00:18:06,160
I... I'm Mori Noriko.
237
00:18:06,161 --> 00:18:07,030
What?
238
00:18:07,031 --> 00:18:08,382
She says her hair is yellow.
239
00:18:08,383 --> 00:18:10,456
M... Mori Norako.
240
00:18:10,457 --> 00:18:11,623
Noriko.
241
00:18:11,624 --> 00:18:12,438
What?
242
00:18:12,439 --> 00:18:13,452
- Noriko.
- Noriko?
243
00:18:13,453 --> 00:18:16,369
- What?
- What is Noriko?
244
00:18:16,370 --> 00:18:19,726
So, then,
you wanted to go out for the audition,
245
00:18:19,727 --> 00:18:23,530
and so you're taking singing lessons
from our Min Ha?
246
00:18:23,531 --> 00:18:25,300
Yes.
247
00:18:25,670 --> 00:18:27,993
Does he have the skills to teach anyone,
that kid?
248
00:18:27,994 --> 00:18:28,882
What?
249
00:18:28,883 --> 00:18:31,475
He sings really really well.
250
00:18:32,167 --> 00:18:32,920
Yeah?
251
00:18:32,921 --> 00:18:34,920
Then why does he always get cut?
252
00:18:34,921 --> 00:18:36,253
Ay, c'mon.
253
00:18:36,254 --> 00:18:38,827
But where is he thinking you're going
to stay? There are no rooms.
254
00:18:38,828 --> 00:18:41,724
That room for rent.
255
00:18:41,725 --> 00:18:44,446
What?
Room for rent?
256
00:18:44,447 --> 00:18:49,253
Sleep there.
Eat there.
257
00:18:51,395 --> 00:18:57,032
Did you, by any chance,
give our Min Ha money? You know, money?
258
00:18:57,033 --> 00:18:58,950
Yes.
259
00:18:59,561 --> 00:19:01,728
How much did you give him?
260
00:19:01,729 --> 00:19:04,340
1 million won.
261
00:19:04,599 --> 00:19:05,932
- What?
- What?
262
00:19:05,933 --> 00:19:08,006
1 million won?
263
00:19:08,007 --> 00:19:11,218
Is that too little?
264
00:19:11,219 --> 00:19:16,812
Aigoo, that's like giving a fish to a cat!
265
00:19:20,680 --> 00:19:21,942
Here.
266
00:19:27,349 --> 00:19:29,857
That punk...
Just wait till he comes in.
267
00:19:29,858 --> 00:19:32,894
I'm going to snap his guitar in half.
268
00:19:32,895 --> 00:19:34,201
Ay!
269
00:19:34,830 --> 00:19:36,684
What can we do?
270
00:19:36,685 --> 00:19:39,999
She handed over all her money.
We'll have to keep her.
271
00:19:41,185 --> 00:19:44,107
What is she thinking,
trying to get an audition at 44?
272
00:19:44,508 --> 00:19:46,608
Aigoo, she'll hear you.
273
00:19:46,609 --> 00:19:48,282
Aigoo.
274
00:19:48,591 --> 00:19:51,913
It's not enough, I got an unemployed
loaf of a son and a troublemaker grandson,
275
00:19:51,914 --> 00:19:55,199
now it looks like
I'll be feeding a Japanese woman for free.
276
00:19:55,200 --> 00:19:58,138
Aigoo, my life... Ay!
277
00:20:12,746 --> 00:20:16,464
Miyuki, how was your day today?
278
00:20:16,465 --> 00:20:19,881
Something really great happened to your mom.
279
00:20:19,882 --> 00:20:22,571
But, it's still a secret for now.
280
00:20:22,572 --> 00:20:26,018
Sleep well.
I love you.
281
00:20:40,640 --> 00:20:47,087
I wake up suddenly from my sleep.
282
00:20:47,188 --> 00:20:52,327
Outside, it's still dark...
283
00:21:02,319 --> 00:21:03,824
Min Ha!
284
00:21:03,925 --> 00:21:05,410
Min Ha!
285
00:21:05,411 --> 00:21:07,303
Let's have our lesson!
286
00:21:07,593 --> 00:21:09,122
Min Ha!
287
00:21:09,123 --> 00:21:10,984
Let's have our lesson!
288
00:21:10,985 --> 00:21:12,131
Min Ha.
289
00:21:12,132 --> 00:21:13,422
Min Ha!
290
00:21:13,523 --> 00:21:14,788
Min Ha!
291
00:21:14,889 --> 00:21:16,150
Min Ha!
292
00:21:16,251 --> 00:21:17,872
Min Ha!!
293
00:21:18,181 --> 00:21:19,823
Let's have our lesson!
294
00:21:19,824 --> 00:21:22,405
Give her a lesson, Min Ha, please!
295
00:21:23,201 --> 00:21:25,544
Let's have our lesson.
296
00:21:32,676 --> 00:21:34,737
Min Ha.
297
00:21:36,042 --> 00:21:37,765
Min Ha.
298
00:21:38,995 --> 00:21:40,925
Min Ha.
299
00:21:44,713 --> 00:21:46,549
Ajumma!
300
00:21:47,234 --> 00:21:50,273
Ajumma, where do you think you're going?
What?
301
00:21:51,597 --> 00:21:54,223
Why are you going that way?
You need to go this way, this way!
302
00:21:54,224 --> 00:21:55,596
Thank you.
303
00:21:55,597 --> 00:21:58,511
What are you talking about thank you?
What are you thanking me for?!
304
00:21:58,512 --> 00:21:59,847
Thank you.
305
00:21:59,848 --> 00:22:04,226
What thank you?
I really need to win the lotto and move out.
306
00:22:04,227 --> 00:22:05,486
Thank you.
307
00:22:05,487 --> 00:22:09,215
Thank you, she says.
I'm miserable.
308
00:22:15,614 --> 00:22:17,205
100.
309
00:22:17,871 --> 00:22:20,083
I've done it all 100 times.
310
00:22:20,185 --> 00:22:22,227
Do it another 100 times.
311
00:22:22,498 --> 00:22:23,901
Excuse me?
312
00:22:26,104 --> 00:22:27,751
No.
313
00:22:28,154 --> 00:22:30,417
Aren't you hungry, Ajumma?
314
00:22:30,418 --> 00:22:32,171
I'm okay.
315
00:22:33,627 --> 00:22:35,327
When you sing,
316
00:22:35,328 --> 00:22:37,415
your stomach should always be hearty.
317
00:22:37,416 --> 00:22:41,539
Your voice right now
has no strength whatsoever.
318
00:22:57,291 --> 00:23:00,043
Min Ha, where did you learn how to sing?
319
00:23:00,044 --> 00:23:02,187
I never learned.
I was naturally good at it.
320
00:23:02,188 --> 00:23:06,790
The song you sang last night,
whose song was that?
321
00:23:06,791 --> 00:23:08,020
Why?
322
00:23:08,021 --> 00:23:11,974
I listened to it, and I liked it very much.
323
00:23:12,490 --> 00:23:15,920
Are you going to sing that at the audition?
324
00:23:15,921 --> 00:23:17,580
No.
325
00:23:18,051 --> 00:23:22,689
If I make it to the finals,
I want to sing that song.
326
00:23:24,296 --> 00:23:25,887
- You?
- Yeah.
327
00:23:25,888 --> 00:23:27,617
I don't think so.
328
00:23:27,618 --> 00:23:30,086
It doesn't suit your level.
329
00:23:33,442 --> 00:23:36,394
And, what is this Min Ha stuff?
330
00:23:36,395 --> 00:23:40,142
Isn't you name Min Ha?
331
00:23:42,538 --> 00:23:44,283
Call me Master from now on.
332
00:23:44,284 --> 00:23:46,175
Master?
333
00:23:46,176 --> 00:23:47,781
I am Master.
334
00:23:47,782 --> 00:23:50,163
You are student.
335
00:23:50,164 --> 00:23:52,314
Ahh, I see.
336
00:23:52,315 --> 00:23:53,843
Master.
337
00:23:55,282 --> 00:23:59,080
Master, is becoming a singer your dream?
338
00:23:59,081 --> 00:24:01,293
Well, yeah.
339
00:24:02,918 --> 00:24:04,509
Water.
340
00:24:06,079 --> 00:24:07,614
Oh.
341
00:24:14,468 --> 00:24:16,115
Master.
342
00:24:16,142 --> 00:24:18,172
You're impressive.
343
00:24:18,173 --> 00:24:23,394
Master, you sing well, like Hyun-chan.
344
00:24:24,042 --> 00:24:26,009
Hyun-chan?
345
00:24:27,075 --> 00:24:29,996
- Are you talking about Kim Hyun Jae?
- Yes, Master!
346
00:24:29,997 --> 00:24:34,741
You will become a singer like Hyun-chan.
347
00:24:34,993 --> 00:24:37,024
But, I don't want to.
348
00:24:37,025 --> 00:24:38,766
Excuse me?
349
00:24:39,301 --> 00:24:41,282
Kim Hyun Jae sings well?
350
00:24:41,283 --> 00:24:43,186
Oh, geez.
351
00:24:45,113 --> 00:24:47,507
How is Kim Hyun Jae a singer?
352
00:24:47,508 --> 00:24:49,614
He started off as an idol,
353
00:24:49,615 --> 00:24:53,456
and he's just a celebrity
with a pretty face that draws women.
354
00:24:55,640 --> 00:24:59,281
Hyun-chan is a good singer.
355
00:24:59,327 --> 00:25:02,122
His song is gandeung!
356
00:25:03,390 --> 00:25:05,381
Gandeung?
357
00:25:08,398 --> 00:25:11,293
- Gamdong? (moving)
- Oh sorry, that's it!
358
00:25:11,294 --> 00:25:15,576
Hyun-chan's voice makes me smile
and gives me strength...
359
00:25:15,577 --> 00:25:17,231
Yes, yes.
360
00:25:17,232 --> 00:25:19,813
Be plenty moved then.
361
00:25:27,412 --> 00:25:30,207
- How much was it?
- 45,000 won.
362
00:25:32,077 --> 00:25:33,893
Ajumma!
363
00:25:34,309 --> 00:25:35,576
You need to pay.
364
00:25:35,577 --> 00:25:38,503
I didn't eat.
365
00:25:38,504 --> 00:25:40,978
The Master never pays.
366
00:25:41,250 --> 00:25:43,461
You don't know?
367
00:25:45,645 --> 00:25:47,424
The bill.
368
00:25:49,802 --> 00:25:52,709
- How much is it?
- 45,000 won.
369
00:26:02,382 --> 00:26:06,627
Master, I don't have time.
370
00:26:06,628 --> 00:26:08,233
We have plenty.
371
00:26:08,234 --> 00:26:10,772
I absolutely must make it to the finals.
372
00:26:10,773 --> 00:26:11,939
Yes, yes.
373
00:26:11,940 --> 00:26:16,302
Yes, get love from your beloved Hyun-chan.
You must.
374
00:26:16,303 --> 00:26:17,959
Master.
375
00:26:19,942 --> 00:26:22,436
We will, we will.
376
00:26:22,914 --> 00:26:26,198
You sure have an impatient temperament,
Ajumma.
377
00:26:30,100 --> 00:26:31,841
Master.
378
00:26:32,639 --> 00:26:35,452
We don't have time.
Master!
379
00:26:37,696 --> 00:26:42,365
Ringing in my ear, your voice so hot...
380
00:26:44,488 --> 00:26:47,273
again one more time...
381
00:26:47,274 --> 00:26:51,299
Ajumma, clap, will you?
Clap.
382
00:26:51,300 --> 00:26:53,379
Rhythm.
383
00:26:55,060 --> 00:27:01,772
again one more time...
384
00:27:04,971 --> 00:27:09,815
Ajumma, clap.
385
00:27:09,870 --> 00:27:15,819
I'll turn around...
386
00:27:23,014 --> 00:27:24,299
Master.
387
00:27:24,300 --> 00:27:27,215
If you continue this way,
you'll put me in a real difficult position.
388
00:27:27,216 --> 00:27:28,969
Follow me.
389
00:27:31,776 --> 00:27:33,024
Master.
390
00:27:33,025 --> 00:27:35,394
Are we going to have a lesson?
391
00:27:35,395 --> 00:27:38,201
Master, are we going to have a lesson?
392
00:27:40,685 --> 00:27:45,280
- my... tears...
- my... tears...
393
00:27:45,281 --> 00:27:50,502
- spill and soak my... body... through,
- spill and soak my... body... through,
394
00:27:50,503 --> 00:27:54,345
- now it's... goodbye...
- now it's... goodbye...
395
00:27:54,346 --> 00:27:55,346
Okay just up to here.
396
00:27:55,356 --> 00:27:58,237
- So, I'm going to... go a little faster,
- Yes.
397
00:27:58,238 --> 00:27:59,679
so try to follow along.
398
00:27:59,680 --> 00:28:00,559
Yes.
399
00:28:00,569 --> 00:28:03,621
1... 2... 1.
400
00:28:03,622 --> 00:28:07,743
- Goodbye my love, my love, my love.
- Goodbye my love, my love, my love.
401
00:28:07,778 --> 00:28:11,692
- Take care, my love, my love, my love.
- Take care, my love, my love, my love.
402
00:28:11,693 --> 00:28:13,221
Even if my welled up... aigoo!
403
00:28:14,733 --> 00:28:17,491
What are you doing, taking a breath there?!
404
00:28:17,492 --> 00:28:20,876
And who sings in the same tone
from beginning to end?
405
00:28:20,877 --> 00:28:22,875
I'm sorry!
406
00:28:23,710 --> 00:28:25,973
I'll do it again.
407
00:28:25,974 --> 00:28:27,039
That's enough.
408
00:28:27,140 --> 00:28:28,843
That's enough.
409
00:28:28,888 --> 00:28:30,662
Do it after I've left.
410
00:28:30,663 --> 00:28:32,995
Right now, my ears ache.
411
00:28:32,996 --> 00:28:34,749
Master.
412
00:28:37,500 --> 00:28:39,805
Where are you going?
413
00:28:39,982 --> 00:28:41,667
To work.
414
00:28:50,131 --> 00:28:51,591
Min Ha.
415
00:28:53,846 --> 00:28:56,114
How boring.
This place again?
416
00:28:56,115 --> 00:28:58,145
I'm so sick of it.
417
00:28:58,146 --> 00:28:59,104
I like it.
418
00:28:59,105 --> 00:29:01,949
Hey, it's Min Ha.
419
00:29:02,014 --> 00:29:04,651
- Huh?
- He's still frying chicken here?
420
00:29:04,652 --> 00:29:06,450
Wow, amazing.
421
00:29:06,476 --> 00:29:08,970
Cheers!
422
00:29:13,238 --> 00:29:15,393
Oh, that's refreshing.
423
00:29:15,438 --> 00:29:17,495
Do you guys know any place
that offers TOEFL preparation?
424
00:29:17,496 --> 00:29:18,492
TOEFL?
425
00:29:18,493 --> 00:29:20,862
TOEFL?
What do you want to take the TOEFL for?
426
00:29:20,863 --> 00:29:22,567
Mom wants me to study abroad.
427
00:29:22,568 --> 00:29:25,426
If you want to study abroad,
study for the GRE and go to grad school.
428
00:29:25,427 --> 00:29:27,043
- GRE?
- Yeah.
429
00:29:27,044 --> 00:29:30,027
Hey, bring us a fork, quick!
430
00:29:30,028 --> 00:29:33,063
Why aren't there any forks?
Are we supposed to eat with our hands?
431
00:29:33,064 --> 00:29:35,771
Ay, we're really going to have to eat
with our hands.
432
00:29:35,772 --> 00:29:38,109
Ay, you think...
433
00:29:38,963 --> 00:29:40,192
Hey, Kim Min Ha.
434
00:29:40,193 --> 00:29:42,855
Are you still running around,
trying to become a singer?
435
00:29:43,521 --> 00:29:45,393
Hey, you don't know
he has released an album?
436
00:29:45,394 --> 00:29:46,694
Really?
437
00:29:47,020 --> 00:29:49,460
The title of his album is Seaweed Soup!
(seaweed/slippery so makes one fall/fail)
438
00:29:49,461 --> 00:29:50,961
Hey, hey, hey.
439
00:29:50,971 --> 00:29:54,139
And the title song is
"Can Anyone Become a Singer?"
440
00:29:54,140 --> 00:29:59,405
Hey, and the second song is ba dum bum...
441
00:29:59,406 --> 00:30:02,746
Ba dum bum...
442
00:30:03,544 --> 00:30:06,941
How can you guys talk like that?
443
00:30:08,700 --> 00:30:11,113
We're just joking around, c'mon.
444
00:30:11,114 --> 00:30:13,088
- Let's toast.
- Yeah, let's toast.
445
00:30:13,089 --> 00:30:14,461
- C'mon now.
- So Ra.
446
00:30:14,462 --> 00:30:15,847
- Cheers!
- Here.
447
00:30:15,948 --> 00:30:17,125
Cheers!
448
00:30:17,126 --> 00:30:21,790
my love, my love, my love.
449
00:30:21,791 --> 00:30:23,727
Take care, my love, my love, my love.
450
00:30:23,728 --> 00:30:26,948
my love, my love, my love.
451
00:30:33,703 --> 00:30:36,371
Use your stomach more, your stomach.
452
00:30:38,132 --> 00:30:40,099
Don't shout!
453
00:30:41,311 --> 00:30:45,008
Oh, let a guy sleep, let me sleep!
454
00:30:45,769 --> 00:30:47,905
Get up.
It's time to get up anyway!
455
00:30:49,148 --> 00:30:50,885
What have I done that was so wrong?
456
00:30:50,886 --> 00:30:54,327
I get my room taken from me by my nephew,
my mom sits here and beats me.
457
00:30:54,328 --> 00:30:55,719
I'm going to run away!
458
00:30:55,720 --> 00:30:59,301
Aigoo...
Please, that's my wish.
459
00:30:59,302 --> 00:31:00,825
Please snap up and get out.
460
00:31:00,826 --> 00:31:02,442
Mom, you can't treat me like that!
461
00:31:02,443 --> 00:31:04,591
Oh, yeah?!
462
00:31:13,735 --> 00:31:16,937
Miyuki.
Mom will show you.
463
00:31:18,437 --> 00:31:24,046
Mom will show you
that you can do it if you try.
464
00:31:34,002 --> 00:31:39,176
Goodbye my love, my love, my love.
465
00:31:39,177 --> 00:31:44,198
Take care, my love, my love, my love.
466
00:31:44,199 --> 00:31:48,862
Even if my rising tears well up,
467
00:31:48,863 --> 00:31:53,150
spill and soak my body through,
468
00:31:53,151 --> 00:31:58,624
now it's goodbye, goodbye, goodbye.
469
00:31:58,625 --> 00:32:03,496
As you leave me, I wish you happiness.
470
00:32:03,497 --> 00:32:08,018
One step... by one step,
471
00:32:08,019 --> 00:32:12,856
you are getting farther.
472
00:32:15,855 --> 00:32:19,474
Noriko, is something wrong?
473
00:32:19,475 --> 00:32:21,178
Ah.
474
00:32:22,785 --> 00:32:27,679
I was thinking of something sad.
475
00:32:27,680 --> 00:32:29,929
What kind of sad thought?
476
00:32:30,840 --> 00:32:36,456
If I were to... be cut now,
477
00:32:37,385 --> 00:32:40,669
I wouldn't get to go to the finals,
478
00:32:42,708 --> 00:32:45,877
or meet Hyun-chan!
479
00:32:46,995 --> 00:32:48,938
You really seemed like someone about to die.
480
00:32:48,939 --> 00:32:51,244
So I just couldn't stop you midway.
481
00:32:51,245 --> 00:32:56,174
Then in a week,
please return safely to meet Hyun Jae.
482
00:32:57,988 --> 00:32:59,898
Thank you.
483
00:33:00,245 --> 00:33:02,934
Thank you very much.
484
00:33:02,935 --> 00:33:04,605
Thank you!
485
00:33:04,606 --> 00:33:06,566
I made it!
486
00:33:06,743 --> 00:33:07,859
Master!
487
00:33:07,860 --> 00:33:09,533
I made it!
488
00:33:09,534 --> 00:33:12,716
I'm sooo happy!
489
00:33:13,758 --> 00:33:15,876
Kim Min Ha!
490
00:33:18,017 --> 00:33:19,909
Smith!
491
00:33:20,199 --> 00:33:26,036
In my dreams, so splendidly shattered,
492
00:33:26,037 --> 00:33:29,542
I will rise, riding the waves,
493
00:33:29,543 --> 00:33:37,202
and I will sing of that ocean
we call the world.
494
00:33:37,713 --> 00:33:43,230
Sing it! Shout it out!
Don Quixote.
495
00:33:43,231 --> 00:33:48,805
For a tomorrow,
more worth living than today...
496
00:33:55,498 --> 00:33:58,469
You didn't even properly memorize
your lyrics?
497
00:34:03,048 --> 00:34:04,601
When's the third round?
498
00:34:04,602 --> 00:34:06,708
It's next Wednesday.
499
00:34:06,709 --> 00:34:08,394
You didn't even properly memorize
your lyrics?
500
00:34:08,395 --> 00:34:11,133
- Congratulations.
- Thank you.
501
00:34:16,213 --> 00:34:18,017
Master.
502
00:34:37,664 --> 00:34:39,756
Oh, Woo Jin, hi.
503
00:34:40,220 --> 00:34:41,566
What?
504
00:34:44,151 --> 00:34:46,156
Oh, it's Noriko.
505
00:34:46,935 --> 00:34:48,126
Ah, 4000 won.
506
00:34:48,127 --> 00:34:49,128
What happened?
507
00:34:49,129 --> 00:34:50,374
Go.
508
00:34:50,626 --> 00:34:53,040
You must have been cut.
509
00:34:53,141 --> 00:34:55,278
Ay, I knew that would happen.
510
00:34:55,279 --> 00:34:56,877
That's okay.
511
00:34:56,878 --> 00:34:58,388
But, wait.
512
00:34:58,389 --> 00:35:01,309
What happened with our Min Ha?
513
00:35:03,724 --> 00:35:06,349
He didn't make the cut again?
514
00:35:06,602 --> 00:35:08,577
Mom, you know that
even without asking, c'mon.
515
00:35:08,578 --> 00:35:10,256
Shut up.
516
00:35:10,212 --> 00:35:11,616
Aigoo. Geez.
517
00:35:50,727 --> 00:35:52,261
Master.
518
00:35:57,780 --> 00:35:59,277
Master.
519
00:36:01,961 --> 00:36:06,411
It's time to practice singing.
520
00:36:08,262 --> 00:36:09,754
Please get out.
521
00:36:09,755 --> 00:36:12,335
I'm not in the mood.
522
00:36:12,336 --> 00:36:14,416
Are you all right?
523
00:36:16,850 --> 00:36:18,516
Master.
524
00:36:18,675 --> 00:36:21,608
Even if you aren't in a good mood, you must.
525
00:36:21,609 --> 00:36:24,234
You made a promise.
526
00:36:24,235 --> 00:36:27,175
I have to do well at the finals.
527
00:36:27,176 --> 00:36:28,647
Why?
528
00:36:29,125 --> 00:36:31,389
So you can look good to Hyun-chan?
529
00:36:31,390 --> 00:36:34,234
Don't be like this.
We don't have time.
530
00:36:34,235 --> 00:36:36,347
How can I teach you, Ajumma?!
531
00:36:36,348 --> 00:36:38,985
I need to be learning from you.
532
00:36:52,254 --> 00:36:56,403
Master, I gave you money.
533
00:36:57,163 --> 00:37:00,047
A promise is a promise.
534
00:37:00,048 --> 00:37:03,720
Otherwise, give me my money back.
535
00:37:09,690 --> 00:37:11,283
Where are you going?
536
00:37:11,584 --> 00:37:14,208
Where are you going?!
537
00:37:30,348 --> 00:37:32,689
Then, let's get that one.
538
00:37:32,690 --> 00:37:34,424
Thank you.
539
00:37:47,650 --> 00:37:52,712
[Used. 900,000 won. ]
540
00:38:06,833 --> 00:38:07,855
My money...
541
00:38:07,856 --> 00:38:09,420
What?
542
00:38:09,421 --> 00:38:10,706
My money?
543
00:38:10,707 --> 00:38:12,008
Why?
544
00:38:12,223 --> 00:38:15,657
Did you loan your money to someone?
545
00:38:15,966 --> 00:38:17,364
No.
546
00:38:17,365 --> 00:38:21,340
Geez, you scared me.
547
00:38:22,157 --> 00:38:23,517
- Hey.
- Yes?
548
00:38:23,518 --> 00:38:25,755
You want to have a glass of soju with me?
549
00:38:25,756 --> 00:38:26,709
Excuse me?
550
00:38:26,710 --> 00:38:27,725
You know...
551
00:38:27,726 --> 00:38:31,543
White bellflower,
552
00:38:31,544 --> 00:38:35,512
In the deep woods, white bellflower...
553
00:38:35,513 --> 00:38:42,990
Even digging up just one or two roots
554
00:38:42,991 --> 00:38:53,753
will have them overflowing a big basket
555
00:38:57,786 --> 00:39:02,488
Songs are good
when they sway slightly like that.
556
00:39:03,756 --> 00:39:08,451
Grandmother, you sing well.
557
00:39:08,914 --> 00:39:14,841
Our Min Ha's father
was the one who really sang well.
558
00:39:14,924 --> 00:39:18,527
I have 3 sons.
559
00:39:20,266 --> 00:39:27,515
But my eldest, Min Ha's father,
passed away in an accident.
560
00:39:28,294 --> 00:39:34,294
The second, where he is, what he's doing,
who knows when I don't hear a word?
561
00:39:34,546 --> 00:39:38,521
And my third, you saw him.
562
00:39:39,513 --> 00:39:42,302
This is my lot in life.
563
00:39:48,737 --> 00:39:50,610
Ah, yes.
564
00:40:00,014 --> 00:40:06,014
Still, Grandmother, you're healthy.
565
00:40:07,054 --> 00:40:12,998
Well, since I have a grandson to raise,
it must be so I can keep working hard.
566
00:40:17,314 --> 00:40:23,257
But still, I lived up to now
with my faith in Min Ha.
567
00:40:23,258 --> 00:40:26,391
But, what is that kid going to become?
568
00:40:26,392 --> 00:40:30,247
When he was young,
there was no sweeter child than him.
569
00:40:30,248 --> 00:40:35,526
But after his mother died,
he just started to stray.
570
00:40:36,023 --> 00:40:40,412
He even quit school to become a singer.
571
00:40:40,413 --> 00:40:41,827
I...
572
00:40:47,728 --> 00:40:52,930
What happened to Min Ha's mother?
573
00:40:55,999 --> 00:40:58,977
She got sick and died.
574
00:40:58,978 --> 00:41:01,671
When Min Ha was 15...
575
00:41:36,797 --> 00:41:38,910
Now, I'm not your master.
576
00:41:38,911 --> 00:41:41,548
So Ajumma, go your own way.
577
00:41:56,786 --> 00:41:59,181
What are you doing?
Why aren't you coming out?
578
00:41:59,182 --> 00:42:01,307
I'm coming, I'm coming.
579
00:42:01,308 --> 00:42:03,380
Aigoo.
580
00:42:03,896 --> 00:42:05,489
Ay, seriously!
581
00:42:05,490 --> 00:42:08,472
We've got an additional mouth,
how can you just add another spoon?
582
00:42:08,507 --> 00:42:11,332
We need to increase the amount of food!
583
00:42:11,333 --> 00:42:16,216
Before I get rid of your spoon,
shut up and get your head on straight.
584
00:42:20,023 --> 00:42:21,423
Aren't you eating?
585
00:42:21,503 --> 00:42:23,914
- Eat.
- Yes.
586
00:42:25,333 --> 00:42:29,745
Grandmother,
you know that place you mentioned before?
587
00:42:30,298 --> 00:42:31,658
Can I still go there?
588
00:42:31,659 --> 00:42:32,719
Before? Where?
589
00:42:32,720 --> 00:42:35,058
Could he be talking
about Mr. Kim's brother's factory?
590
00:42:35,059 --> 00:42:37,884
Didn't you say
you have a distant relative there?
591
00:42:38,137 --> 00:42:41,608
Why, do you want to go there?
592
00:42:44,351 --> 00:42:47,729
Really, you want to go there?
593
00:42:48,809 --> 00:42:49,548
Yeah.
594
00:42:49,549 --> 00:42:51,999
Why, is it because you've thought about it,
595
00:42:52,000 --> 00:42:55,351
and you don't think
you'll ever become a singer?
596
00:42:56,977 --> 00:42:58,469
All right.
597
00:42:58,470 --> 00:43:00,948
If you really want to go there,
598
00:43:00,949 --> 00:43:03,717
I'll put in a call and ask.
599
00:43:05,267 --> 00:43:07,479
Thank you for the food.
600
00:43:09,920 --> 00:43:11,770
That's a good thought, Kid.
601
00:43:11,771 --> 00:43:13,223
Would you shut up?
602
00:43:14,641 --> 00:43:16,415
Please eat and don't be concerned.
603
00:43:16,416 --> 00:43:18,395
Ah, yes.
604
00:43:29,659 --> 00:43:31,779
Huh? Min Ha!
605
00:43:34,665 --> 00:43:35,668
Hi.
606
00:43:35,669 --> 00:43:37,880
Where are you headed?
607
00:43:37,881 --> 00:43:39,886
Just, well...
608
00:43:40,862 --> 00:43:42,166
And you?
609
00:43:42,167 --> 00:43:45,180
I'm supposed to meet some friends
and go out.
610
00:43:46,373 --> 00:43:49,652
But, did you change
your mobile phone number?
611
00:43:49,653 --> 00:43:51,829
It said the number didn't exist.
612
00:43:51,830 --> 00:43:55,727
I changed it a long time ago.
613
00:43:57,089 --> 00:43:59,827
I better put in the new number.
614
00:44:06,049 --> 00:44:08,576
I want to use the picture in my directory.
615
00:44:08,577 --> 00:44:12,945
Huh? It's out of focus.
One more time.
616
00:44:12,946 --> 00:44:15,872
Smile, will you? Huh?
617
00:44:18,307 --> 00:44:19,716
Cheese.
618
00:44:19,717 --> 00:44:21,383
Smile.
619
00:44:29,284 --> 00:44:32,492
What are you doing?
With a punk like this?
620
00:44:32,493 --> 00:44:35,652
Hey.
You don't fry chicken during the day?
621
00:44:35,753 --> 00:44:38,535
Don't screw around and just go.
622
00:44:40,376 --> 00:44:41,586
Get in.
623
00:44:41,587 --> 00:44:42,902
Choi Woo Jin.
624
00:44:42,903 --> 00:44:46,067
Do you know
I'm really not liking you these days?
625
00:44:46,526 --> 00:44:48,124
It's hot.
626
00:44:48,125 --> 00:44:51,413
- Get in, quick.
- I'm not going. You guys just go.
627
00:44:54,243 --> 00:44:56,022
Let go!
628
00:44:56,330 --> 00:44:59,656
Aigoo, why are you getting all peeved?
629
00:45:00,241 --> 00:45:01,288
She said let go.
630
00:45:01,289 --> 00:45:04,109
Why are you butting in?
631
00:45:04,110 --> 00:45:05,844
Min Ha!
632
00:45:08,567 --> 00:45:10,911
She said let go.
633
00:45:12,141 --> 00:45:15,105
Be careful.
He's liable to hit you.
634
00:45:15,527 --> 00:45:18,967
This punk probably would be too scared
of paying any settlement to hit me.
635
00:45:18,968 --> 00:45:22,959
A guy has to have something
to put up a good fight.
636
00:45:24,754 --> 00:45:26,176
Hey, Woo Jin, are you all right?
637
00:45:26,177 --> 00:45:28,595
- Let's see, let's see.
- Hey, you're bleeding!
638
00:45:28,596 --> 00:45:30,313
Hey, don't stop me.
639
00:45:30,777 --> 00:45:31,823
You're dead.
640
00:45:33,712 --> 00:45:34,734
Oh, no.
641
00:45:34,735 --> 00:45:37,370
Stop them!
642
00:45:38,526 --> 00:45:41,696
Hey, what are you doing?
Stop it!
643
00:45:41,723 --> 00:45:43,389
- Hey!
- C'mon, get in. Let's just go.
644
00:45:43,585 --> 00:45:46,740
Hey!
Min Ha, stop it!
645
00:46:05,081 --> 00:46:07,875
What happened to your face?
646
00:46:08,560 --> 00:46:10,414
Master.
647
00:46:18,582 --> 00:46:21,346
Shall we go to the hospital?
648
00:46:21,347 --> 00:46:24,236
- Are you hurt anywhere else?
- Just butt out!
649
00:46:44,499 --> 00:46:46,379
Who's Kim Min Ha?!
650
00:46:46,380 --> 00:46:47,765
I'm not letting him get away with this!
651
00:46:47,766 --> 00:46:48,766
Who is that?
652
00:46:48,781 --> 00:46:50,849
Come out here immediately!
653
00:46:50,850 --> 00:46:52,334
Isn't anyone home?!
654
00:46:52,335 --> 00:46:54,615
Ajumma, just stay put.
655
00:47:01,890 --> 00:47:04,285
I'm here.
What are you going to do?
656
00:47:04,286 --> 00:47:07,313
Oh, so you're the thug.
657
00:47:07,314 --> 00:47:10,218
What are you going to do about this face?
You want to try getting beat up by me?
658
00:47:10,219 --> 00:47:13,176
Aish, why is it so noisy?
659
00:47:13,804 --> 00:47:15,898
Are you his father?
660
00:47:15,899 --> 00:47:17,402
N... no.
661
00:47:17,403 --> 00:47:19,020
He doesn't have a father.
662
00:47:19,021 --> 00:47:21,465
I'm just his uncle.
663
00:47:21,466 --> 00:47:22,951
Where's your mom?
664
00:47:22,952 --> 00:47:25,377
He doesn't have a mom either.
He lives with his grandmother.
665
00:47:25,378 --> 00:47:27,210
Where's your grandmother?
666
00:47:27,211 --> 00:47:30,036
She has a little hole in the wall shop
out front.
667
00:47:30,702 --> 00:47:33,259
Let's go there.
Please let go and let's talk.
668
00:47:33,260 --> 00:47:38,269
What are you doing?
Apologize and plead, Kid.
669
00:47:38,270 --> 00:47:39,673
Lead the way!
670
00:47:39,674 --> 00:47:40,971
Ajumma!
671
00:47:40,972 --> 00:47:45,152
- Ajumma...
- Good Lord, how could a child be...?
672
00:47:45,723 --> 00:47:50,405
I'm not a little child who goes running
to his mommy, like some people.
673
00:47:50,406 --> 00:47:52,568
So if you have something to say,
say it to me.
674
00:47:52,569 --> 00:47:54,562
And don't drag in my grandmother
who has nothing to do with it!
675
00:47:54,563 --> 00:47:56,048
What?
676
00:47:56,049 --> 00:47:58,552
How can a kid be so impertinent?
677
00:47:58,553 --> 00:48:02,288
This is when you can really tell
the kids that have no parents.
678
00:48:02,289 --> 00:48:05,001
- Lead the way!
- Stop it!
679
00:48:06,282 --> 00:48:07,793
What are you?!
680
00:48:07,794 --> 00:48:09,392
Do you know this woman?
681
00:48:09,393 --> 00:48:11,385
A child without parents?
682
00:48:11,386 --> 00:48:13,812
Ajumma, you are truly low.
683
00:48:13,813 --> 00:48:17,408
Your son hit Min Ha too!
Why did he?
684
00:48:17,409 --> 00:48:22,266
Are you comparing my Woo Jin
to this thug right now?
685
00:48:23,045 --> 00:48:26,331
My Woo Jin is thoroughly different from him.
686
00:48:26,332 --> 00:48:28,664
How is he so different?
687
00:48:28,665 --> 00:48:32,482
He's a 3rd generation only child preciously
carried in the womb for 10 months!
688
00:48:32,483 --> 00:48:36,262
A most precious of precious sons who has
never had a bit of dirt on his feet, why?!
689
00:48:36,263 --> 00:48:40,555
Our Min Ha is... a precious son as well!
690
00:48:40,556 --> 00:48:47,279
Our Min Ha can sing well
and is better looking than Woo Jin!
691
00:48:47,280 --> 00:48:51,646
You scarred that good looking face!
What are you going to do about it?!
692
00:48:51,647 --> 00:48:56,641
If he hits Min Ha again, I won't let it go!
693
00:48:58,102 --> 00:49:01,791
Now now now... please return home.
694
00:49:01,792 --> 00:49:04,921
Please just go!
Go.
695
00:49:16,585 --> 00:49:17,969
Drink it.
696
00:49:23,544 --> 00:49:26,282
I thought you'd tear a hole.
697
00:49:28,459 --> 00:49:31,084
Was your voice always that loud?
698
00:49:31,731 --> 00:49:33,900
Was I that loud?
699
00:49:33,901 --> 00:49:36,971
Why don't you sing like that?
700
00:49:47,305 --> 00:49:50,232
Is your throat okay?
701
00:49:55,011 --> 00:49:58,817
Really, Mom, it's true!
Why don't you believe me?
702
00:49:58,818 --> 00:50:01,449
"Our Min Ha is a precious son as well!"
703
00:50:01,450 --> 00:50:03,932
And some prattle in Japanese and then
704
00:50:03,933 --> 00:50:06,753
"If you touch our Min Ha,
I won't let it go!"
705
00:50:06,754 --> 00:50:09,668
So then, that ajumma's face
got completely red...
706
00:50:09,669 --> 00:50:12,875
You really should have seen it.
707
00:50:12,876 --> 00:50:17,125
Aigoo, just hearing the story
gives me a feeling of satisfaction.
708
00:50:17,126 --> 00:50:20,504
Aigoo, even when Min Ha
would come home after a fight,
709
00:50:20,505 --> 00:50:22,667
I was so afraid people would badmouth him
about having no parents,
710
00:50:22,668 --> 00:50:24,736
I held back so much!
711
00:50:24,737 --> 00:50:26,541
Aigoo!
712
00:50:26,542 --> 00:50:27,453
Aigoo, how satisfying.
713
00:50:27,454 --> 00:50:30,575
Ah, anyhow, that Noriko,
I really didn't see her that way,
714
00:50:30,576 --> 00:50:33,641
but those Japanese ajummas
can kick our Korean ajummas's butts.
715
00:50:33,642 --> 00:50:34,788
But,
716
00:50:34,789 --> 00:50:38,249
when your nephew was getting grabbed
by the collar, what were you doing?
717
00:50:38,250 --> 00:50:39,576
M... me?
718
00:50:39,577 --> 00:50:42,924
I... I just, well,
said I was the uncle and tried to stop them.
719
00:50:42,925 --> 00:50:44,616
Aigoo.
720
00:50:44,617 --> 00:50:48,510
It's clear even without seeing it.
I can just picture without seeing it.
721
00:50:48,511 --> 00:50:50,773
Wow, that's satisfying.
722
00:50:50,774 --> 00:50:53,317
Oh, Noriko, you did good!
723
00:51:07,633 --> 00:51:10,775
Didn't you say you wanted to sing it?
724
00:51:17,497 --> 00:51:20,998
You said I couldn't.
725
00:51:21,213 --> 00:51:23,481
Well, give it a try.
726
00:51:28,116 --> 00:51:31,263
I wake up suddely from my sleep.
727
00:51:31,264 --> 00:51:32,478
Wait a second, wait a second.
728
00:51:32,479 --> 00:51:34,528
It's not like that.
It's "suddenly. "
729
00:51:34,529 --> 00:51:35,788
Suddenly...
730
00:51:35,789 --> 00:51:38,219
Watch carefully as I do it.
731
00:51:38,509 --> 00:51:44,481
I wake up suddenly from my sleep.
732
00:51:45,022 --> 00:51:46,726
Try it.
733
00:51:46,922 --> 00:51:52,763
I wake up suddely from my sleep.
734
00:51:53,180 --> 00:51:55,970
It's not suddely, it's suddenly.
735
00:51:55,971 --> 00:51:58,201
Okay now.
One... uh...
736
00:51:58,202 --> 00:52:00,150
- Just a second.
- Okay.
737
00:52:02,652 --> 00:52:04,243
Hello?
738
00:52:05,511 --> 00:52:07,083
Huh?
739
00:52:07,561 --> 00:52:09,622
Right now?
740
00:52:11,079 --> 00:52:14,211
No, no.
Nothing, really.
741
00:52:14,212 --> 00:52:17,213
Yeah, okay.
I'll be right there.
742
00:52:17,428 --> 00:52:18,906
Okay.
743
00:52:25,030 --> 00:52:26,696
Um...
744
00:52:26,779 --> 00:52:30,928
Let's stop here today and continue tomorrow.
745
00:52:30,993 --> 00:52:33,576
Master, we just started...
746
00:52:33,577 --> 00:52:36,082
Are you going to meet your girlfriend?
747
00:52:36,083 --> 00:52:37,229
Girlfriend?
748
00:52:37,230 --> 00:52:41,090
I heard a girl's voice.
749
00:52:41,888 --> 00:52:46,327
Just because it's a girl's voice,
is it automatically a girlfriend?
750
00:52:46,328 --> 00:52:48,233
If the master goes,
751
00:52:48,234 --> 00:52:52,614
do you think the student could do well?
752
00:52:53,383 --> 00:52:55,901
Ah, well... just today.
753
00:52:55,902 --> 00:52:57,557
Just for today, let's do independent study.
754
00:52:57,558 --> 00:53:00,232
We'll have a lesson tomorrow.
All right?
755
00:53:00,892 --> 00:53:02,527
I'm sorry.
756
00:53:22,083 --> 00:53:25,844
I'm sorry about that day.
757
00:53:25,845 --> 00:53:28,033
You couldn't even go because of me.
758
00:53:28,034 --> 00:53:29,146
No, don't worry about it.
759
00:53:29,147 --> 00:53:32,229
The kids just bugged me about it
so I said I'd go.
760
00:53:32,629 --> 00:53:36,508
But I wasn't really looking forward to it,
knowing Woo Jin was going too.
761
00:53:37,682 --> 00:53:40,773
Aren't you dating Woo Jin?
762
00:53:40,774 --> 00:53:41,807
What?
763
00:53:41,808 --> 00:53:42,992
No.
764
00:53:42,993 --> 00:53:45,134
Absolutely not.
765
00:53:45,135 --> 00:53:46,463
Really?
766
00:53:51,029 --> 00:53:54,527
I'd like to see you singing on stage again.
767
00:53:54,528 --> 00:53:58,533
If I'd known you were going out for
Star Audition, I would have gone to watch.
768
00:53:58,534 --> 00:54:01,893
Next time you do something like that,
please let me know.
769
00:54:03,277 --> 00:54:06,392
I won't be going to any auditions anymore.
770
00:54:07,566 --> 00:54:09,815
I quit singing.
771
00:54:11,064 --> 00:54:12,989
Why did you quit?
772
00:54:12,990 --> 00:54:14,792
Just...
773
00:54:15,007 --> 00:54:17,049
because I don't want to.
774
00:54:21,440 --> 00:54:24,836
Anyhow, I quit.
775
00:54:29,417 --> 00:54:37,483
Outside, it's still dark and raining.
776
00:54:37,754 --> 00:54:44,912
I want to wake up anyone
777
00:54:44,913 --> 00:54:49,818
and forget the thought that I'm alone.
778
00:54:56,503 --> 00:54:58,959
Master, is something wrong?
779
00:54:58,960 --> 00:55:00,675
No.
780
00:55:00,777 --> 00:55:03,654
Did you fight with your girlfriend?
781
00:55:03,655 --> 00:55:06,600
I told you she wasn't my girlfriend.
782
00:55:24,148 --> 00:55:27,822
Wow!
It's all so pretty!
783
00:55:27,823 --> 00:55:29,410
What is all this?
784
00:55:29,411 --> 00:55:31,705
This is oyaku donburi
(chicken and egg on rice),
785
00:55:31,706 --> 00:55:34,056
yakimono (grilled fish/meat),
nikujaga (braise meat+pototoes)
786
00:55:34,057 --> 00:55:35,743
chirashi sushi (scattered sushi),
787
00:55:35,744 --> 00:55:36,727
and tempura.
788
00:55:36,762 --> 00:55:37,992
Oh! Tempura!
789
00:55:37,993 --> 00:55:41,081
- Please enjoy.
- Thank you.
790
00:55:43,983 --> 00:55:46,243
What should I eat first?
791
00:55:48,115 --> 00:55:52,184
Look at this, look at this!
Noriko is giving him preferential treatment.
792
00:55:57,319 --> 00:55:59,211
How is it?
793
00:55:59,539 --> 00:56:03,438
Hey, hey. If it tastes good,
you should say so with words!
794
00:56:03,439 --> 00:56:06,584
Don't deflate the cook's spirits.
795
00:56:06,689 --> 00:56:07,748
You punk.
796
00:56:07,749 --> 00:56:10,763
Hey, Pal, watch me, will you?
797
00:56:10,864 --> 00:56:13,222
Whoa!
How could it be so delicious?!
798
00:56:13,223 --> 00:56:15,648
Even if I die now,
I won't have any regrets.
799
00:56:15,649 --> 00:56:17,673
That's right!
800
00:56:18,979 --> 00:56:20,339
Oh, it's so tasty!
801
00:56:20,340 --> 00:56:22,307
Even if I die now, I won't have regrets.
802
00:56:22,308 --> 00:56:23,792
Good enough?
803
00:56:23,793 --> 00:56:25,380
Aigoo, Punk.
804
00:56:25,381 --> 00:56:27,867
He's really a punk.
805
00:56:33,718 --> 00:56:37,263
Korean Channel?
You mean the satellite broadcast?
806
00:56:37,264 --> 00:56:39,908
Yeah, make sure you watch.
807
00:56:39,909 --> 00:56:42,628
- It's starting. Hurry.
- Come on.
808
00:56:42,824 --> 00:56:44,561
Okay, then.
I'll call you again later.
809
00:56:44,562 --> 00:56:45,901
All right.
810
00:56:47,833 --> 00:56:51,225
Miyuki, Mom says to turn on the TV.
811
00:56:51,226 --> 00:56:55,845
Starting next week,
filmed live, Star Audition Dream Stage.
812
00:56:55,846 --> 00:56:57,989
Please have some.
813
00:56:57,990 --> 00:56:58,736
Okay.
814
00:56:58,737 --> 00:57:00,936
Let's introduce our 15 finalists!
815
00:57:00,937 --> 00:57:04,716
His natural feel for rhythm came through...
816
00:57:04,717 --> 00:57:07,173
Why did she want us to watch this?
817
00:57:07,174 --> 00:57:11,232
Determined to conquer both age and language,
is this hard-working challenger.
818
00:57:11,233 --> 00:57:15,939
From Japan, married 17 years,
Mori Noriko!
819
00:57:16,154 --> 00:57:19,550
Just now, that was your mom, wasn't it?
820
00:57:20,781 --> 00:57:22,466
Thank you.
821
00:57:23,310 --> 00:57:26,900
So, what did your husband and daughter say?
822
00:57:26,901 --> 00:57:29,529
They're very surprised.
He says they'll come to watch.
823
00:57:29,576 --> 00:57:32,286
- Oh...
- Yeah?
824
00:57:32,971 --> 00:57:34,726
What the...?
825
00:57:34,727 --> 00:57:37,816
Why audition all of a sudden?
826
00:57:38,275 --> 00:57:40,618
I'm not going.
827
00:57:57,057 --> 00:58:01,281
I've been calling,
but your phone was off so I waited.
828
00:58:04,404 --> 00:58:07,518
Was it because of me
you quit the track team?
829
00:58:09,388 --> 00:58:13,469
It's okay if you pretend
not to know me in school,
830
00:58:13,470 --> 00:58:15,415
but can't we talk outside of school?
831
00:58:22,174 --> 00:58:26,417
If you don't want to talk, I'll text you.
Then, will you reply?
832
00:58:45,586 --> 00:58:48,230
Hello?
Ah yes, hello.
833
00:58:48,431 --> 00:58:52,994
Ah, you're talking about that document?
834
00:58:54,289 --> 00:58:59,375
Then, I'll personally bring it to you
in about an hour.
835
00:58:59,376 --> 00:59:02,276
Yes.
Yes, all right.
836
00:59:19,858 --> 00:59:23,349
Miyuki.
What are you doing home already?
837
00:59:23,808 --> 00:59:26,001
I don't feel very well.
838
00:59:26,084 --> 00:59:28,654
You seemed fine when you left this morning.
839
00:59:28,655 --> 00:59:31,894
I left,
but started feeling sick so I came back.
840
00:59:32,165 --> 00:59:33,988
I'm going to sleep.
841
00:59:33,989 --> 00:59:37,179
What?
Hey, Miyuki.
842
00:59:37,374 --> 00:59:39,266
Miyuki.
843
00:59:55,332 --> 00:59:56,824
Min-chan!
844
00:59:56,825 --> 00:59:58,258
Master!
845
01:00:01,889 --> 01:00:04,434
How does it take 2 hours to buy an outfit?
846
01:00:04,435 --> 01:00:07,556
It's not just any outfit.
It's what I'm going to wear on stage.
847
01:00:07,557 --> 01:00:09,292
All right.
848
01:00:13,943 --> 01:00:18,256
Ah! Geun-chan!
849
01:00:18,257 --> 01:00:20,744
So handsome!
850
01:00:28,230 --> 01:00:30,039
Didn't you say you like Kim Hyun Jae?
851
01:00:30,040 --> 01:00:31,982
Hyun-chan.
852
01:00:32,046 --> 01:00:33,764
We don't have time.
853
01:00:33,765 --> 01:00:35,757
Hyun-chan isn't here so let's go.
854
01:00:35,758 --> 01:00:37,638
I want to take a picture.
855
01:00:37,639 --> 01:00:39,945
Take one next time, next time.
856
01:00:39,946 --> 01:00:42,180
With someone else...
857
01:00:44,708 --> 01:00:46,412
Master?
858
01:00:47,059 --> 01:00:48,838
Master!
859
01:01:04,550 --> 01:01:05,871
Master.
Look at this.
860
01:01:05,906 --> 01:01:10,246
[Island, Searching for Band Vocalist]
861
01:01:10,247 --> 01:01:13,598
Is Island famous?
862
01:01:15,697 --> 01:01:18,078
As an Indie band...
863
01:01:28,559 --> 01:01:31,993
What kind of songs does this band sing?
864
01:01:32,716 --> 01:01:35,449
Go for an audition.
865
01:01:35,450 --> 01:01:37,624
- I'm not going to.
- Why not?
866
01:01:37,625 --> 01:01:40,890
Master,
you sing well and play the guitar well...
867
01:01:40,891 --> 01:01:43,147
- I'm not going to sing.
- Do you mean that?
868
01:01:43,148 --> 01:01:45,160
I told you
I'm going to work at that factory.
869
01:01:45,161 --> 01:01:48,268
If you quit that easily, you'll regret it.
870
01:01:48,556 --> 01:01:49,965
Easily?
871
01:01:50,933 --> 01:01:54,494
Have you lived
waiting everyday for a chance?
872
01:01:54,495 --> 01:01:56,149
Thinking that someone will eventually
recognize you have something,
873
01:01:56,150 --> 01:01:59,558
hoping one day, and then being disappointed
the next, have you?!
874
01:02:02,042 --> 01:02:04,499
Now, I'm sick of it all.
875
01:02:05,071 --> 01:02:08,688
Hyun-chan worked hard for 5 years
before becoming a star.
876
01:02:08,689 --> 01:02:12,083
That Hyun-chan again!
What am I supposed to do then?!
877
01:02:12,084 --> 01:02:18,083
Ah, Kim Hyun Jae worked hard for 5 years
and didn't give up?
878
01:02:18,584 --> 01:02:21,327
Forget the awesome Kim Hyun Jae.
What about you?
879
01:02:21,328 --> 01:02:22,756
Have you tried?
880
01:02:22,757 --> 01:02:24,291
Do you know how that feels?!
881
01:02:24,292 --> 01:02:27,650
Why don't you have faith in yourself?
882
01:02:27,651 --> 01:02:30,930
Why do you think you can't?!
883
01:02:30,931 --> 01:02:34,466
You will regret it later.
It's true!
884
01:02:34,467 --> 01:02:35,901
Regret?
885
01:02:38,053 --> 01:02:39,263
Fool!
886
01:02:39,264 --> 01:02:41,355
Coward!
887
01:02:44,768 --> 01:02:47,498
You're right.
You've seen me clearly!
888
01:02:47,499 --> 01:02:50,061
I'm a coward.
889
01:02:51,874 --> 01:02:54,996
Why don't you have faith in yourself?!
890
01:02:54,997 --> 01:02:57,716
I'm working hard!
891
01:03:14,145 --> 01:03:15,717
Why are you coughing so badly?
892
01:03:15,718 --> 01:03:18,600
Ah, I'm all right.
893
01:03:18,777 --> 01:03:21,176
It doesn't sound all right.
894
01:03:40,080 --> 01:03:41,709
Master.
895
01:03:42,864 --> 01:03:44,624
Master.
896
01:03:50,712 --> 01:03:52,303
Min Ha.
897
01:03:53,571 --> 01:03:55,463
Min Ha.
898
01:04:08,779 --> 01:04:11,329
Ajumma!
What's the matter?!
899
01:04:11,807 --> 01:04:17,780
Please take me to the hospital.
900
01:04:17,981 --> 01:04:19,854
What's wrong?
901
01:04:20,765 --> 01:04:24,788
According to the blood test,
it looks like pneumonia.
902
01:04:24,789 --> 01:04:29,215
However, in the x-ray,
there's a questionable area,
903
01:04:29,216 --> 01:04:31,284
so I think it would be good
to get a CT Scan.
904
01:04:31,285 --> 01:04:33,915
I already had one in Japan.
905
01:04:34,355 --> 01:04:38,561
I have cancer.
906
01:04:38,871 --> 01:04:40,726
Lung cancer?
907
01:04:40,752 --> 01:04:41,943
What about surgery?
908
01:04:41,944 --> 01:04:43,824
I will have surgery when I return to Japan.
909
01:04:43,825 --> 01:04:48,226
Lung cancer patients have to be particularly
careful about complications like pneumonia.
910
01:04:48,227 --> 01:04:49,855
Let's keep an eye on your progress
a little longer.
911
01:04:49,856 --> 01:04:51,628
Thank you.
912
01:04:57,778 --> 01:05:01,080
Ajumma, you have cancer?
913
01:05:01,144 --> 01:05:05,575
So then, you knew you had cancer,
914
01:05:05,997 --> 01:05:09,751
and you didn't get surgery,
but rather came to audition?
915
01:05:10,042 --> 01:05:11,835
Ajumma, are you in your right mind?!
916
01:05:11,836 --> 01:05:13,866
Your family didn't stop you?!
917
01:05:13,867 --> 01:05:16,217
My family doesn't know.
918
01:05:16,218 --> 01:05:18,393
Is Hyun-chan that important?!
919
01:05:18,394 --> 01:05:20,330
So important you'd give your life?
920
01:05:20,331 --> 01:05:23,660
It's not because of Hyun-chan.
921
01:05:23,661 --> 01:05:26,328
Then why are you doing this?!
922
01:05:27,371 --> 01:05:30,025
Call your family immediately and go back.
923
01:05:30,026 --> 01:05:33,744
Go back... and have surgery.
924
01:05:36,047 --> 01:05:40,263
I have to go on Audition.
925
01:05:40,264 --> 01:05:43,674
What's so important about going
on a stupid show and singing a song?!
926
01:05:43,675 --> 01:05:46,533
You're not a child, Ajumma,
why are you being so immature?!
927
01:05:46,534 --> 01:05:53,344
After I found out it was cancer,
I made a decision.
928
01:05:54,800 --> 01:05:58,229
To have her see a vision of me,
929
01:05:58,230 --> 01:06:05,017
proudly singing on stage.
930
01:06:08,545 --> 01:06:13,961
Miyuki said to me
931
01:06:18,125 --> 01:06:24,070
that her mom is a pathetic person
who chases famous singers,
932
01:06:24,271 --> 01:06:28,163
that her mom is someone
who can't do anything.
933
01:06:28,164 --> 01:06:33,008
So, she too can't do anything...
934
01:06:35,875 --> 01:06:40,457
Every time she said things like that,
it broke my heart.
935
01:06:41,315 --> 01:06:48,031
Did I look that pathetic in Miyuki's eyes?
936
01:06:53,399 --> 01:06:58,264
So I, who can't hold a note,
937
01:06:59,476 --> 01:07:06,427
wanted to sing magnificently,
so that people would applaud with sincerity.
938
01:07:08,108 --> 01:07:15,965
"Mom worked really hard
and was able to sing well"
939
01:07:16,866 --> 01:07:25,442
"Even if it's hard, if you don't quit and
try hard to the end, anything is possible. "
940
01:07:27,104 --> 01:07:31,373
I wanted to become a mother
who could say those words.
941
01:07:37,820 --> 01:07:43,820
I want to become a lovable mother to Miyuki.
942
01:07:44,371 --> 01:07:55,039
Even if I were to be disappear
from this world.
943
01:08:03,951 --> 01:08:06,860
Don't talk about disappearing.
944
01:08:06,886 --> 01:08:09,958
Who says you're going to disappear?
945
01:08:09,959 --> 01:08:12,126
Just possibly.
946
01:08:12,980 --> 01:08:14,985
Just possibly.
947
01:08:47,446 --> 01:08:48,999
Miyuki.
948
01:08:54,274 --> 01:08:56,386
Did you go to school today?
949
01:08:56,387 --> 01:08:57,116
Yeah.
950
01:08:57,117 --> 01:09:01,993
Tell me the truth.
How many days have you skipped school?
951
01:09:02,019 --> 01:09:03,173
I told you I went.
952
01:09:03,174 --> 01:09:05,717
Shall I call the school?
953
01:09:08,510 --> 01:09:09,875
Miyuki.
954
01:09:10,711 --> 01:09:12,264
Miyuki!
955
01:09:13,043 --> 01:09:14,465
Miyuki!
956
01:09:19,079 --> 01:09:21,497
Miyuki, open the door!
957
01:09:23,555 --> 01:09:26,590
Miyuki, come on, have a talk with your dad.
958
01:09:26,591 --> 01:09:28,362
Hey, Miyuki.
959
01:09:51,668 --> 01:09:53,329
Hello, Honey.
960
01:09:53,330 --> 01:09:57,761
Ah, I think Miyuki is skipping school.
961
01:09:57,762 --> 01:09:59,153
Since when?
962
01:09:59,154 --> 01:10:00,899
I think it's been about a week.
963
01:10:01,038 --> 01:10:03,594
I don't know
why she's acting like this again.
964
01:10:03,622 --> 01:10:06,617
I think you need to come back quickly.
965
01:10:24,907 --> 01:10:26,874
What's the matter?
966
01:10:28,367 --> 01:10:32,479
Miyuki won't come out of her room.
967
01:10:32,580 --> 01:10:34,886
Why not?
968
01:10:36,502 --> 01:10:41,215
Miyuki went through something like this
once before.
969
01:10:41,967 --> 01:10:45,348
She gets hurt easily.
970
01:10:45,349 --> 01:10:48,859
I think I need to go home.
971
01:10:50,509 --> 01:10:52,240
You said she's with her dad.
972
01:10:52,441 --> 01:10:54,629
Her dad is having a hard time.
973
01:10:54,630 --> 01:10:55,939
He said to come home.
974
01:10:55,940 --> 01:10:58,822
Didn't you say you wanted to show them
a vision of you that you're proud of?
975
01:10:58,961 --> 01:11:00,980
You can in 2 days.
976
01:11:00,981 --> 01:11:02,885
But...
977
01:11:03,964 --> 01:11:06,895
I'm just so worried.
978
01:11:06,896 --> 01:11:11,226
Then tell him to drag her out of her room.
979
01:11:12,023 --> 01:11:14,343
If she doesn't open the door,
then break it down,
980
01:11:14,344 --> 01:11:17,526
or break the window and bring her out!
981
01:11:18,197 --> 01:11:22,027
You've gotten all the way to this point,
and you're just going to go back?
982
01:11:22,110 --> 01:11:26,390
Ajumma, what did you say to me?
You told me not to give up!
983
01:11:36,321 --> 01:11:38,942
Aigoo, hey.
Are you all right?
984
01:11:38,943 --> 01:11:42,666
Aigoo, if you're sick,
you should have told us!
985
01:11:42,667 --> 01:11:45,398
Do you think you can really go on
when you're sick?
986
01:11:45,699 --> 01:11:47,267
[We love you, Noriko]
987
01:11:47,268 --> 01:11:49,475
I'll be waving this!
[We love you, Noriko]
988
01:11:49,476 --> 01:11:53,591
I'm all right.
Really.
989
01:11:58,892 --> 01:12:00,384
Here we go.
990
01:12:00,385 --> 01:12:02,171
Eat a lot of this.
991
01:12:02,172 --> 01:12:04,390
You know that Korean ginseng
is good for your body, right?
992
01:12:04,391 --> 01:12:05,142
Yes.
993
01:12:05,143 --> 01:12:08,608
Jujubes, jujubes. They say this is good
for you too. Please eat.
994
01:12:10,309 --> 01:12:15,492
I will return home soon.
Please take care of Miyuki until then.
995
01:12:42,066 --> 01:12:43,840
Aigoo, aigoo, your shine is dazzling!
996
01:12:43,841 --> 01:12:46,098
Do you think people will be able to look
at you when you shine so blindingly?
997
01:12:46,099 --> 01:12:47,527
Are you all ready?
998
01:12:47,528 --> 01:12:48,248
Yes.
999
01:12:48,249 --> 01:12:51,244
Here, drink this up.
1000
01:12:51,245 --> 01:12:55,375
They say this helps your voice
come out nicely.
1001
01:13:00,687 --> 01:13:01,784
Thank you.
1002
01:13:01,785 --> 01:13:03,369
Sure.
1003
01:13:05,333 --> 01:13:06,920
- Here.
- Uncle, give it to me.
1004
01:13:06,921 --> 01:13:09,953
Ah, thank you.
1005
01:13:10,149 --> 01:13:11,603
Are you all ready?
1006
01:13:11,604 --> 01:13:12,887
Yes.
1007
01:13:13,911 --> 01:13:19,370
Miyuki, I'm going to come up
after I fix dinner.
1008
01:13:19,405 --> 01:13:22,294
You have to open the door then.
1009
01:13:22,314 --> 01:13:23,992
Okay?
1010
01:14:04,228 --> 01:14:05,950
[ Dear Hyun-chan...
I found out my lung is sick. ]
1011
01:14:10,665 --> 01:14:12,733
[Medical Diagnosis Report – Mori Noriko]
[Birthdate: Showa year 41=1966, June 5]
[cancer of the right lung]
1012
01:14:24,390 --> 01:14:26,940
- Are you all right?
- Yes.
1013
01:14:28,772 --> 01:14:31,285
Hello, Honey.
1014
01:14:33,972 --> 01:14:39,250
What's the matter?
Did something happen to Miyuki again?
1015
01:14:48,493 --> 01:14:54,452
So you read that letter.
Why did you read someone else's letter?
1016
01:14:57,263 --> 01:15:00,697
I'm sorry,
for not being able to tell you earlier.
1017
01:15:00,698 --> 01:15:02,432
Noriko.
1018
01:15:05,694 --> 01:15:07,722
Are you all right?
1019
01:15:07,723 --> 01:15:10,085
I'm all right.
1020
01:15:10,732 --> 01:15:13,346
So, don't cry.
1021
01:15:13,347 --> 01:15:18,812
I'm sorry I'm no help at all.
1022
01:15:23,576 --> 01:15:28,623
To you, or to Miyuki...
1023
01:15:31,645 --> 01:15:37,006
Honey, you can't be crying right now.
1024
01:15:38,929 --> 01:15:44,404
Honey, there's something you have to do
for me.
1025
01:15:48,004 --> 01:15:53,528
Break down the door,
and get Miyuki out.
1026
01:16:07,188 --> 01:16:09,023
Miyuki.
1027
01:16:09,501 --> 01:16:13,551
Dad's going to break this door down now.
1028
01:16:13,952 --> 01:16:17,615
But, don't be scared.
1029
01:16:18,225 --> 01:16:20,645
Because I'm not trying to drag you out,
1030
01:16:20,646 --> 01:16:22,998
I just want to help you
get out of that room.
1031
01:16:26,280 --> 01:16:28,228
Now then.
1032
01:16:29,765 --> 01:16:31,713
Okay then...
1033
01:16:33,018 --> 01:16:34,910
I'm starting.
1034
01:16:40,664 --> 01:16:45,019
Break it down...
for the sake of our daughter.
1035
01:16:46,732 --> 01:16:49,529
Miyuki is probably waiting too.
1036
01:16:49,530 --> 01:16:53,655
For you to get her out of that room...
1037
01:16:56,090 --> 01:16:57,681
Miyuki,
1038
01:16:58,065 --> 01:17:00,690
let me know if you get scared.
1039
01:17:01,020 --> 01:17:05,601
Because, frankly,
I'm a little bit scared right now too.
1040
01:17:31,710 --> 01:17:33,150
Miyuki.
1041
01:17:36,120 --> 01:17:38,153
Are you okay?
1042
01:17:39,490 --> 01:17:41,600
You're not scared, right?
1043
01:17:49,288 --> 01:17:50,861
Dad!
1044
01:18:11,244 --> 01:18:16,954
Aya is getting bullied.
1045
01:18:19,802 --> 01:18:24,171
But I can't do anything for her.
1046
01:18:25,402 --> 01:18:28,892
I can't even go near Aya.
1047
01:18:29,859 --> 01:18:33,275
I can't even look her in the eyes.
1048
01:18:33,847 --> 01:18:38,146
Because I'm scared I'll get hassled
along with her.
1049
01:18:42,756 --> 01:18:43,985
Miyuki.
1050
01:18:43,986 --> 01:18:47,470
But I shouldn't do that to Aya.
1051
01:18:48,756 --> 01:18:56,392
I know too well
how miserable Aya must be feeling.
1052
01:19:42,136 --> 01:19:43,991
I'm sorry.
1053
01:19:45,296 --> 01:19:47,433
Forgive me.
1054
01:19:49,152 --> 01:19:51,665
I'm really so sorry!
1055
01:20:25,285 --> 01:20:27,353
Ah, thank you.
1056
01:20:27,354 --> 01:20:29,391
They say Kim Hyun Jae can't make it.
1057
01:20:29,392 --> 01:20:30,388
What?
1058
01:20:30,389 --> 01:20:32,169
He's in China right now,
1059
01:20:32,170 --> 01:20:35,065
but the plane can't take off
because of the weather.
1060
01:20:35,066 --> 01:20:40,371
Huh? Didn't you say that Kim Hyun Jae
was not the reason you came on Audition?
1061
01:20:40,372 --> 01:20:41,876
But still...
1062
01:20:41,877 --> 01:20:45,003
Hey hey.
Your master is right here.
1063
01:20:45,029 --> 01:20:47,598
- Do you really need Kim Hyun Jae?
- Yes!
1064
01:20:47,599 --> 01:20:50,645
Hey hey.
I wrote you a song.
1065
01:20:50,646 --> 01:20:52,356
I tirelessly gave you singing lessons.
1066
01:20:52,357 --> 01:20:56,119
I went with you to buy your outfit.
I took you to the hospital.
1067
01:20:56,120 --> 01:21:00,187
But still, it's Kim Hyun Jae over me?
1068
01:21:02,865 --> 01:21:05,265
Your phone is ringing.
1069
01:21:07,375 --> 01:21:11,581
Mom, I'm sorry we couldn't go.
1070
01:21:11,782 --> 01:21:15,216
Miyuki, are you all right?
1071
01:21:17,888 --> 01:21:20,245
How about you, Mom?
1072
01:21:20,346 --> 01:21:22,372
I'm all right too.
1073
01:21:22,373 --> 01:21:26,115
Miyuki, do you think
you can listen to me singing?
1074
01:21:26,116 --> 01:21:32,045
Yea. Dad and I will cheer you on
through the TV.
1075
01:21:34,244 --> 01:21:38,599
Mom, I miss you so much.
1076
01:21:42,627 --> 01:21:45,159
I'll be back really soon.
1077
01:21:45,731 --> 01:21:47,811
I love you!
1078
01:21:47,880 --> 01:21:49,334
See?
1079
01:21:49,335 --> 01:21:51,384
What did I say?
1080
01:21:51,385 --> 01:21:53,153
I told you everything
was going to be all right, didn't I?
1081
01:21:53,154 --> 01:21:56,355
You are indeed the master.
1082
01:21:58,238 --> 01:22:01,378
Your daughter is Miyuki?
1083
01:22:01,379 --> 01:22:03,962
She looks just like you.
1084
01:22:03,963 --> 01:22:05,772
Right?
1085
01:22:17,160 --> 01:22:21,873
Mom is so beautiful.
1086
01:22:26,751 --> 01:22:32,751
I wake up suddenly from my sleep.
1087
01:22:33,153 --> 01:22:39,153
Outside, it's still dark and raining.
1088
01:22:39,579 --> 01:22:45,315
I want to wake up anyone
1089
01:22:45,316 --> 01:22:51,316
and forget the thought that I'm alone.
1090
01:22:52,212 --> 01:23:05,013
Return home, open the door,
and wait for me.
1091
01:23:05,014 --> 01:23:17,850
As I cry, hold me and tell me
everything's okay.
1092
01:23:17,851 --> 01:23:22,123
Tell me to be strong,
1093
01:23:22,124 --> 01:23:25,282
that everything will go well,
1094
01:23:25,283 --> 01:23:30,511
that you're there by my side.
1095
01:23:30,512 --> 01:23:35,357
Please stay by my side.
1096
01:23:35,358 --> 01:23:43,970
For always, please stay by my side.
1097
01:23:55,183 --> 01:23:57,496
And this one is young radish kimchi.
1098
01:23:57,497 --> 01:23:59,076
This one is water-based radish kimchi.
1099
01:23:59,077 --> 01:24:01,221
This one is stuffed cucumber kimchi.
1100
01:24:01,222 --> 01:24:02,862
All right now.
1101
01:24:02,863 --> 01:24:07,496
The seaweed,
you put that in your bag, right?
1102
01:24:07,497 --> 01:24:08,380
Yes.
1103
01:24:08,381 --> 01:24:11,300
But, why does it feel wrong?
1104
01:24:11,515 --> 01:24:13,026
Aigoo, the doenjang (fermented bean paste).
1105
01:24:13,027 --> 01:24:16,318
Oh, Mom.
There's doenjang in Japan too.
1106
01:24:16,319 --> 01:24:18,368
All the things in Korea,
they can get there too.
1107
01:24:18,369 --> 01:24:20,562
It's not the same!
1108
01:24:20,563 --> 01:24:24,376
I made all of this myself with my own hands!
Aigoo, geez.
1109
01:24:27,045 --> 01:24:30,096
It's goodbye
just when we've gotten attached to you.
1110
01:24:30,668 --> 01:24:32,423
Eat well.
1111
01:24:32,424 --> 01:24:34,022
And be healthy, okay?
1112
01:24:34,023 --> 01:24:34,981
Okay.
1113
01:24:34,982 --> 01:24:36,411
Food is medicine.
1114
01:24:36,412 --> 01:24:37,276
Yes.
1115
01:24:37,277 --> 01:24:41,487
You must get healthy and come back to visit.
1116
01:24:43,977 --> 01:24:49,405
I'm really grateful for everything.
1117
01:24:49,450 --> 01:24:50,875
All right.
1118
01:24:50,876 --> 01:24:54,197
If you go now,
when will we be able to see you again?
1119
01:24:55,559 --> 01:24:57,263
They've called for departures.
1120
01:24:57,264 --> 01:24:58,816
Mom, let's go.
1121
01:24:58,851 --> 01:25:00,159
Okay, let's go.
1122
01:25:00,160 --> 01:25:02,651
I'll carry it.
Just leave it.
1123
01:25:14,116 --> 01:25:15,929
I know.
1124
01:25:19,691 --> 01:25:21,402
What?
1125
01:25:25,003 --> 01:25:27,798
Even if you don't say it, I know.
1126
01:25:30,213 --> 01:25:32,068
Go on in.
1127
01:25:38,645 --> 01:25:41,841
- Ah, right, go on in.
- Go on.
1128
01:25:41,842 --> 01:25:43,433
Goodbye!
1129
01:26:05,848 --> 01:26:11,551
[Master, I'm your first fan. Mori Noriko]
1130
01:26:11,586 --> 01:26:14,283
[Island, Searching for Vocalist]
1131
01:26:15,977 --> 01:26:22,335
[Used, 900,000 won]
1132
01:26:26,514 --> 01:26:30,570
[One year later]
1133
01:27:04,622 --> 01:27:05,456
Mom.
1134
01:27:05,457 --> 01:27:08,527
Hmm? Ah, yes please.
1135
01:27:25,280 --> 01:27:27,003
Ajumma!
1136
01:27:32,512 --> 01:27:34,159
Min Ha?
1137
01:27:39,095 --> 01:27:41,104
What is this?
1138
01:27:41,105 --> 01:27:43,317
You're not happy to see me?
1139
01:27:44,265 --> 01:27:46,152
Shall I go back?
1140
01:27:46,153 --> 01:27:50,408
W... what are you doing here?
1141
01:27:50,786 --> 01:27:55,619
Ajumma, since you weren't coming to see me,
busy as I am, I had to come see you.
1142
01:27:55,620 --> 01:27:58,767
You were always forgetting
what I taught you.
1143
01:27:58,768 --> 01:28:00,554
And now you've forgotten me too?
1144
01:28:00,555 --> 01:28:02,738
How could I forget you, Master?
1145
01:28:02,739 --> 01:28:05,221
Then why didn't you contact me?
1146
01:28:05,222 --> 01:28:08,299
I didn't want you to see me like this.
1147
01:28:08,300 --> 01:28:11,865
I wanted to show up grandly
after I was all better.
1148
01:28:14,377 --> 01:28:18,264
Are you still sick?
1149
01:28:19,224 --> 01:28:21,349
I'm all right.
1150
01:28:22,053 --> 01:28:25,242
But, my hair...
1151
01:28:26,029 --> 01:28:27,752
It's pretty.
1152
01:28:28,437 --> 01:28:30,423
It's all right.
1153
01:28:32,481 --> 01:28:34,260
The hat...
1154
01:28:35,909 --> 01:28:38,083
Master, you...
1155
01:28:39,294 --> 01:28:42,240
You've gotten more handsome.
1156
01:28:42,247 --> 01:28:46,730
Still you still
haven't quite reached Hyun-chan.
1157
01:28:46,731 --> 01:28:48,559
Hyun-chan?
1158
01:28:48,560 --> 01:28:51,200
Are you still going on about Hyun-chan?
1159
01:28:51,201 --> 01:28:56,522
These days, Min-chan is the general trend.
1160
01:28:56,523 --> 01:28:58,340
Understand?
1161
01:28:59,514 --> 01:29:03,757
Mom, you should not leave a guest
standing out here.
1162
01:29:05,175 --> 01:29:07,500
Why don't we go inside?
1163
01:29:13,286 --> 01:29:16,785
Thank you for coming.
1164
01:29:17,639 --> 01:29:19,644
Thank you,
1165
01:29:19,971 --> 01:29:24,271
for appearing before me then.
1166
01:29:29,101 --> 01:29:30,880
Truly...
1167
01:29:33,126 --> 01:29:34,392
Truly,
1168
01:29:34,393 --> 01:29:37,237
thank you.
1169
01:29:51,241 --> 01:29:54,240
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1170
01:29:54,241 --> 01:29:57,240
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1171
01:29:57,241 --> 01:30:00,240
Main Translator: meju
1172
01:30:00,241 --> 01:30:03,240
Spot Translator: ai*
1173
01:30:03,241 --> 01:30:06,240
Timer: julier
1174
01:30:06,241 --> 01:30:09,240
Editor/QC: aaachec
1175
01:30:09,241 --> 01:30:12,240
Coordinators: mily2, ay_link
1176
01:30:12,241 --> 01:30:17,195
Watch dramas legally at
dramafever. com | crunchyroll. com